在国内获得丰厚的票房回报后,周星驰的《功夫》将于今年3月北美上映。日前,周星驰携《功夫》亮相美国圣丹斯电影节,即该片在美国的首映式。
圣丹斯电影节的创办者罗伯特-雷德福对《功夫》非常重视,特别将该片放在“首映”单元中亮相,而北美发行方—————Sony经典公司对于《功夫》也颇为看重,称《功夫》是“《少林足球》之后的巨制”。不过,根据美国电影协会(MPAA)的分级制度,《功夫》由于“动作场面过多,而且非常暴力”被归为限制级,这意味着17岁以下的必须由父母或者监护陪伴才能观看。另外有趣的是,《功夫》中的一些原本具有浓厚中国地域文化的典故在翻译上也巧妙的对映上了国外观众欣赏胃口。比如,翻译机构把影片中反复出现的“杨过和小龙女”译成了《特洛伊》中的“帕里斯和海伦”,同颇有几分周星驰恶搞的味道。