“碰到了麻烦事”的“碰到”用英语怎么说?
你可以用词组——run into。
它比较常见的搭配是run into some problems,表示碰到一些问题;或者是run into some difficulties,表示碰到一些困难。
当然,你也可以说run into some trouble,表示碰到了一些麻烦事。
看一个英语例句吧:
Mom's run into some legal trouble.
妈妈遇到了法律上的麻烦。
“碰到某人”也可以用run into
那既然可以碰到困难,我们经常说偶遇某个人,偶然间碰到某个人(meet someone unexpectedly)也可以用到run into这个表达。
类似的另一个英文表达叫做bump into,意思一个样儿,也是偶遇。
同样看一个英语例句吧:
How weird running into you guys here!
在这里碰到你们好奇怪啊!
选自《破产姐妹》
Run into的第三个意思
Run into还有另外一个意思就是碰到了某个东西,撞到了某个东西,特别是指车撞到某个东西。
看一下英文解释:
If a vehicle runs into something, it accidentally hits it.
看一个英语例句:
The driver ran into the tree.
这个司机撞到树了。
* 特别是在描述各种交通事故car accident的时候,比如说我的车或他的车撞到了啥,不怎么用my car, his car这些来表达,而是直接习惯性地用人(I/he/she)来表示驾驶的车。
所以,当你说My car ran into the tree,我的车撞树了。也可以简单地说I ran into the tree,暗示我开着车撞着了树。