昨天在书中看到一句名言觉得受益匪浅,今天就分享给大家~Don't judge each day by the harvest you reap but by the seeds that you plant. 不要以收获来评价每一天,而要以你是如何播种来判断。
多么实在的一句话啊,我们每个人的生活不就是如此嘛!莫问收获,但问耕耘。我觉得这话用在英语学习中亦是如此。"reap"就是“收割、收获、获得”的意思,英语中还有个短语 reap the harvest 就是受益匪浅,那如果 reap a bitter harvest (收割了苦涩的庄稼)就是自食其果啦。
reap the harvest, benefit, reward, etc.
得到收获、收益、报酬等;受益匪浅
【En】
to get good or bad results from your actions.
从你的行为中得到好的或坏的结果。
to suffer or benefit as a result of past actions.
因过去的行为而受苦或受益。
If you reap the harvest, you benefit or suffer from the results of your past actions or of someone else's past actions.
如果你获得了收成,就是从你过去的行为或别人过去的行为中获益或受苦。
● The company is now reaping the harvest of careful planning.
这家公司正在收获精心策划的成果。
● The Israeli Prime Minister must be convinced that he will reap a richer harvest of votes by going to the electorate well before October.
必须让以色列总理确信,如果他在10月之前就到选民那里去,他将获得更多的选票。
【Scenario Example 场景示例】
● She studied every evening and reaped the benefit at exam time.
她每天晚上都坚持学习,考试时受益匪浅。
● We sold them most of their modern weapons and now we are reaping the bitter harvest.
他们大部分的现代化武器都是我们卖给他们的,现在轮到我们自食其果了。
● You have three papers due on Monday? It sounds like you're reaping the harvest of your procrastination.
你星期一有三篇论文要交?听起来你在收到拖延的恶果。
● He's a player at the top of his game, reaping the harvest of his own hard work. In subsequent years he would reap the harvest of his excellent training.
他是一名处于巅峰状态的球员,在自己的努力中收获着自己的成果。在随后的几年里,他将因精心训练而有所收获。
● His attacking policies have reaped a particularly good harvest overseas, where he is well known as a shrewd businessman.
他的攻击政策在海外收获颇丰,在那里他是众所周知的精明商人。
● He had certainly feltthat he should reap some sort of a harvest.
他已经预感到会有些油水可捞。
● If we plant a good seed, we reap a good harvest.
我们若种下好种子,就会有丰收。
● Only by working hard can we reap a bumper harvest.
只有通过辛勤的劳动才能收获丰硕的成果.
出处:见配图水印