八卦小队最喜欢做的事情就是挖明星的黑料。
你知道“明星”的英语可以是star,也可以是celebrity(名人)。
那“挖黑料”英语怎么说呢?
本期就带大家来揭开这层神秘的面纱!
“挖黑料”英语怎么说?
“挖黑料”的英文表达和中文不能说很像,简直是一模一样!
dig up dirt on sb.
dig up 就表示“挖,用力挖,全力挖、掘地三尺地挖”,dirt表示“污垢、泥土”,在这里引申为“黑料”。
dig up dirt把土挖起来,撒在某人身上on sb.可不就是拼命挖别人的黑料,企图毁人风评吗?
看一下英文解释:
If you dig up dirt or dig the dirt or dig for dirt on sb. you look for negative or shocking information about them.
如果你dig up dirt/dig the dirt/dig for dirt on someone,意思是你在寻找有关某人的负面或令人震惊的信息。
看几个英文例句:
Reporters even go through trash cans digging for dirt on celebrities.
记者们甚至翻遍垃圾桶,只为挖掘名人的丑事。
* trash can 垃圾桶
这就是狗仔的吓人之处了。毫无隐私可言。
I know you've been trying to dig up dirt on me.
我知道你在不择手段地挖我的丑闻。
* be trying to do sth. 一直努力在做某事
I thought it'd be nice to meet some of Jenna's old high school friends. Dig up a little dirt.
我觉得能见见珍娜的高中老友是件不错的事。还能挖一挖八卦。
* 单独使用dig up some dirt/a little dirt,它的变形还是挺多的。
出处:头条号 @卡片山谷英语