很多情况下
按字面理解英文
是会闹出笑话的
比如经常听见老外说"I'm dead"
理解成“我死翘翘了”
场面就会很尴尬的
我们来看一下英文解释:
I'm dead:
1. One has laughed so hard, it killed them and they are now dead (not literally).
2. Variations may include descriptions of just how “dead” someone is.
3. More traditionally, it means “I'm tired.”
4. Someone who is really dead
1. 一个人快笑死了。2. 我死定了。3. 我累了。4. 一个人真死了。
没错,这个表达有4层含义
千万别再搞错啦~
我们来单独解释下每种含义:
①表示“我要笑死了”
-The popular streamer Qiao, who was once believed to be a young woman, is actually a 58-years-old auntie!
-That’s so funny! I’m dead.
-曾经被认为是年轻女子的当红主播乔某,其实是一位58岁的阿姨!
-太有趣了,笑死我了。
②表示“我死定了”
I broke my girlfriend’s lipsticks. I'm dead!
我弄坏了我女朋友的口红,死定了!
③表示“我累了”
I'm dead after the night shift!
上完夜班,我快累死了!
④表示实际死亡
Nothing can stop me! Unless I'm dead.
没有什么能阻止我!除非我死了。