有时候,当我们为某事而犯难或是到了危机关头,为自己而懊恼时会经常说:
“我完了!”或“我完蛋了!”
这时,用英语你会怎么说?
"I'm over"?
不好意思,这是中式英语的说法,
歪果仁听到了可要笑翻了!
比如大家常常说的:
“How are you?”、“I'm fine. Thank you. And you?”
其实,在美国,大家常用的却是
“How are you doing?” 或者 “What's up?”
“我完了” ≠ “I'm over”,为什么?
在I'm over中,over作为形容词,与Finished (结束)同义。
I'm over是在说自己over了,而“我完蛋了”是因为某件事over了,自己发出的感慨。
我们不能说某人over了,而应该说某件事over了。
故I'm over的表达是不正确的。
This semester is over.
这学期结束了。
那“我完蛋了”
到底该怎么地道地表达呢?
根据不同的情况
有几种不同的表达:
I'm screwed.
01 PART
你摊上事了!
screwed:搞砸的,有麻烦的。
(可以用来朋友间的幸灾乐祸)
My boss asked me to finish this task before 14:00, but I just got started.
老板让我下午两点之前完成任务,然而我才刚开始。
I'm screwed!
我要完蛋了!
How was your interview?
面试怎么样?
Oh, I was screwed.
我搞砸了。
I'm done.
02 PART
说这句话的时候,带有强烈的语气,表示内心极其的沮丧和失望。
She is laughing. I'm done.
她在笑。我完了。
I'm done, " thought Robinson, there he is as black as thunder."
“我完了,”鲁宾逊想,“他脸色如此可怕。
I'm really in trouble.
03 PART
当你有麻烦时,完蛋了,可以说:
someone's really in trouble.
Oh, I forgot to remind the boss for the meeting.
我忘记提醒老板开会了。
You're in trouble now.
你完了!
Hey, look, I'm really in trouble now.
喂,听着,我现在有麻烦了。
Can you lend me some money?
你能借我点钱吗?
此外,除了以上三种地道表达,"我完了"英语还可以这样说:
I'm damned! 我完了!
I'm messed up now!我完了!
I'm dead ≠ 我死定了(我完蛋了)
04 PART
当说 I'm dead.时,
实际上是在说:
you say I'm dead when something is so funny that you laughed hard and you died.
当你说 “I'm dead”,是在说某事如此搞笑,你笑的很厉害,那你就完蛋了。
在这里,需要注意的是,you're died.表示的意思是:
你完蛋了,你死定了。
而I'm dead≠我死定了(×)
I'm dead=我笑死了(√)
因此,使用的时候千万要分清了。
When I went out of thebathroom I found out it was for women.
当我从洗手间出来才发现我上的是女厕所。
I'm dead. Hahaha.
我笑死了。哈哈哈。
整理/分享:头条号 @VOA英文口语