人生总有高峰与低谷,因此,我们的人生中,不过曾经有多辉煌,又或者前途有多美好,总难免会有陷于困境的时候。今天罐头菌看文章的时候,发现了一个非常有趣的词汇来表达“处于困难”这个意思。
1. be in a pickle 处于困境,为难
罐头菌以前也见过这个词组,但一直没怎么留意,be in a pickle,表示“处于困难的境地之中”。pcikle,表示“腌菜”,可能是“腌菜”的形象实在不太行,表示人在这个状况下,是“处于困境当中”。(这种用物品来形容处境的词汇其实还是挺常见的)
We're in a pretty pickle now because the hotel gave our room away!
我们现在真的烦,因为酒店把我们的房间给了出去。
2. get bogged down 在困境中,陷于麻烦中
同样的意思,我们还能用get bogged down 来表示。这个词组比较常见,也很好理解,bog down本身就用语表示“陷于泥潭,停滞不前”。
We were bogged down with a lot of work.
我们深陷在大量的工作当中。
3. between a rock and a hard place 进退为难
与上面两个词组经常能搭配一次用的,还有这个“进退为难”。rock,大家都知道是“石头”的意思,hard place则可以理解为“难以前进的地方,道路”,因此前有石头,后路又难走,正式处于“进退为难”的处境当中。
You got me in between a rock and a hard place
你真的让我处于一个进退两难的境地。
当人处于困难中时,不知不觉就会感到沮丧——be climbing the walls。
4. be climbing the walls 感到担忧,沮丧
不知道有没有小伙伴玩过“攀岩”,罐头菌第一次玩攀岩的时候,就是有一种沮丧的感觉,特别是爬到中间的位置时,上去也难,下去也不甘,当最后放弃的时候,就会感到非常沮丧,而be climbing the walls这个词,相信也是因为这样,所以表达这个意思吧。
The doctor hasn't called me with the test results yet, so I've been climbing the walls.
医生还没有告诉我测试的结果,因此我感到非常担忧。
出处:头条号 @英语罐头