很多同学会把“白开水”说成:“white water”,这样表达到底对不对呢?接下来咱们就好好学习!
white water -- 通常可用来指:水在流得相当急的时候,就会出现很多白色的小泡沫,让原来透明的水看起来像是白色的一样。
所以“white water ”一般会被人们认为是:
浪花;溅起白色浪花的水面。
或者也可以指:(河流或海洋中的)某块白色水域 (水流湍急的水域或惊涛骇浪的水域)。
平常所喝的白开水,可以用英文说成:
boiled water -- 被煮过的水(白开水)
I'd like a cup of boiled water.
我想要杯白开水。
warm water -- 也可以用来表达“白开水”
或者我们也可以把“白开水”说成:
plain boiled water / plain water -- 白开水
plain boiled cold water -- 凉白开
如果有人问你:
would you like something to drink?
你想喝点什么东西?
要是想喝白开水的小伙伴们,就可以用“白开水”的英文直接回答了。
出处:头条号 @英语天天talk