
张柏芝昨日在电影记者会上被日籍演员真田广之出言调戏,笑言跟她拍床上戏“好爽”,全场实时起哄大笑,及后当他发觉原来翻译误传了他的意思时,即一脸尴尬!
陈凯歌昨日率领一众演员张柏芝、谢霆锋、真田广之、张东健和刘烨等出席电影《无极》Hong Kong区的记者会。由于真田广之与张东健皆语言不通,大会特地安排翻译员在场。当记者问真田,相比于与日籍女演员,跟张柏芝拍床上戏有何不同时,他透过翻译说:“张柏芝是一个天才,她没有埋位时表现得有点紧张,但埋位后就表现得好放好专业,拍摄现场只得摄影师、导演同我们两个,所以拍得‘好爽’!」此话一出令众人哗然,真田见状随即问身旁的翻译员发生何事,才知道意思被误传,其翻译员亦随即加以解释:“‘好爽’意思是拍得好顺畅、好Smooth”而导演更笑说真田在拍摄床上戏前,急得不停地跑动,口中更念念有词地说:“The time is coming!”令真田再度尴尬起来,他澄清当时是因天气寒冷,加上自己又没穿衣服,才会有跑步的动作。