【Knock the door ≠ 敲门】敲门别用 knock the door,它是是破门而入的意思, knock 是个不及物动词,所以当我们在表示敲门/窗的时候,需要用上介词 on/at 。在美式英语中,knock at the door 有敲门声的意思,例句Somebody was knocking on the window.有
“你吃饱了吗”怎么说?千万不能说Are you full?“你吃饱了吗” ≠ Are you fullfull表达的是“已经饱了,不能再吃了”的状态所以问Are you full?就像是在说“你是不是已经饱了,不能再吃了啊!”(太不礼貌了吧~)“你吃饱了吗”可以这么问:Have you had enough to eat?Have yo