昨天谈到我们的外教Lawrence最近的日子一直过得很紧,有同事就问他离婚后日子过得这么苦值得吗?这哥们儿慎重地点了点头:“I've weighed up my options before I decide to divorce.”这会儿会计小刘又好奇地问了:“他这里所用的 weigh up不是称重的意思吗?前两天Lawrence 去
从一开始学英语我们就认为,interesting是“有趣的”意思,所以就把“你这个人真有趣”说成“You are interesting”,把“这真有趣”说成“It's interesting”。但其实外国人最不愿意听到这两句话,因为interesting在大多数情况下并不是“有趣的”意思,到底是什么意思呢?看完今天的文章你就明白了!【
现在是做外贸的好时机,只要你有英语交流能力,可以去尝试。至于和老外交流用到的英语,其实来来去去都是那些,我总结了不少,需要的可以看看。怎么表达“大货质量比样板次得多”?做大一点的订单,一般都要进行打样,样本合格后才进行大货生产。但有的公司收钱之后,做出来的大货和样本有差距。在外企,一般都说the bulk products are in
1、老板说put it there是什么意思!这其实是在商务场合,外国人使用非常高频的口语,是职场里表达意见达成一致时常说的"一言为定""来握个手吧",作为"很好,可以,同意"的意思。So, do we have a deal?那么,我们达成协议了?Sure, put it there.当然,我们握手庆祝一下吧。2、“该怎么说呢”不用“