收藏文章 楼主
商务英语 ~ 薄利多销
网友【english】 2020-05-24 02:36:42 分享在【美国信息交流】版块    1    2

最近看到一则新闻,深圳某高中一位年薪五十万的语文老师熊芳芳选择了辞职。理由是“生命无法重来,不愿一生被人安排”!当大家都挤破头想考入公办学校,获得稳定工作的时候,这位老师却在距离退休七年之际,挥一挥衣袖,不带走一片云彩。熊老师之所以敢辞职,是因为她工作31年,获得了丰富的经验,不愁辞职后没有饭吃。

大部分人做不到她那么潇洒。其实,在深圳工作朋友都知道,年薪五十万,对于大部分人来说是天价工资,而对于深圳的不少精英来说,真的不算太高。我就认识很多老板,之前上班收入不低,后来积累了经验,自己做了外贸,赚到的钱确实不少,接下几个大订单了,赚到的钱可以超过百万。在深圳做外贸或者技术行业还是比较赚钱。如果你想潇洒地居家办公,可以学点英语,以后做老外的生意哦。独立自由过日子的一大原则就是自己要足够强大。好了,我们来学习一些工作常用英语表达吧,对你工作会有一点帮助。

要表达“订购一空”,翻译成have sold out,那就错了,订购不等于卖出,所以地道的表达是was booked out;

要表达“给你提供优厚折扣”,说成give you good discount,意思凑合,地道的会说offer you a generous discount,单词generous就是“慷慨的”。

要表达“亲自负责某事”,我们常说try to do it by yourself,外企常说“be personally responsible for something”,加上了personally,就把“亲自”这个意思表达出来了。

要表达“全力工作”,翻译成try your best to do,意思凑合,外企更喜欢说work at full capacity,特别是老外催你们赶紧做单的生活,你这样回复他,显得你们调动全部资源,火力全开做他的单,会获得好感和信任哦。

一款产品要想获得好的销路,首先质量肯定要过关,不然无从谈起,第二个就是要价格要实惠,真正让客户感觉到物美价廉。因此一些公司会适当地把某款产品价格调低,以带动整体销量。那么用英语如何表达“薄利多销”这个概念呢?

一个工作新手这样回答:earn little,sell more。毫无疑问,是中式思维翻译的结果!在外企,老板很难给你涨工资。这些常用表达,能够烂熟于心,在和老外面对面商务谈判的时候,才会发挥更好。试想一下,你结结巴巴地表达,老外怎么敢下数万美金的订单给你?语言能力,在一定程度上会影响别人对你能力的判断!

“薄利多销”一般都说small profits but quick turnover,单词turnover 是交易量,也就是说“利润虽然低了,却换来了交易量快速增长。

As a seller,we adhere to the principle of small profits but quick turnover.

作为卖家,我们坚持“薄利多销”的原则。

和老外谈生意的时候,如果老外一味地压价,这个时候,你可以让他们提高采购量,也算是运用了“薄利多销”的原则,作为卖家,看重的是整体收益额度,每个单品少赚一点也无所谓。好了,如果你喜欢这样的分享,想学习更多,可以订阅我的专栏《顶级商务英语课》,内容系统,适合工作用到英语的朋友。点以下链接订阅即可。

出处:头条号 @赢在英语

meiguo.com 发布人签名/座右铭Follow Me!
大家都在看
楼主新近贴
回复/评论列表
默认   热门   正序   倒序
meiguo.com 创始人

emotion

2   2020-05-24 02:36:42  回复

回复/评论:商务英语 ~ 薄利多销

暂无用户组 升级
退出
等级:0级
美果:
美过

美国动态 美果转盘 美果商店

Your IP: 3.144.25.14, 2024-11-02 21:35:46

Processed in 0.57077 second(s)

头像

用户名:

粉丝数:

签名:

资料 关注 好友 消息
已有0次打赏
(2) 分享
分享
取消