从字面儿理解 ~ I am at a loss
网友【english】 2021-03-10 10:27:45 分享在【美国信息交流】版块    1    3

网友分享在meiguo.com上的图片

人生在世,总会遇到一些让你感到茫然失措的事情。就拿我们老板来说吧,平时总是威风八面的样子,但是他怕老婆,一旦和老婆吵起架来,他就变成了一个束手无策的乖小孩了......

连他自己都经常自嘲说:

“I was at a loss for words when I quarreling with my wife.”

网友分享在meiguo.com上的图片

虽然他是个“妻管严”的典型,但他说的这句短语还是很值得一学滴~"be at a loss "就是指一个人在面对某事时"茫然不知所措、一筹莫展或束手无策"的状态啦。loss 不就是损失、丢失、失落或丧失的意思嘛,怎么样,是不是挺好理解的?

网友分享在meiguo.com上的图片

be at a loss

茫然, 不知所措;没了主意;困惑不解, 不知应该怎么办才好;茫然失措;一筹莫展;束手无策

【En】

To be confused and uncertain about what to do or say.

对做什么或说什么感到困惑或不确定。

If you say that you are at a loss, you mean that you do not know what to do in a particular situation.

如果你说你不知所措,你的意思是你不知道在特定的情况下该怎么办。

To be uncertain of how to proceed or what to do or think.

不确定如何继续进行或做什么或想什么。

网友分享在meiguo.com上的图片

● When her son finally left home, Emily felt completely at a loss.

当她的儿子终于离开家时,艾米丽感到完全不知所措。

● Detectives are so far at a loss to explain the reason for his death.

到目前为止,侦探们还无法解释他的死因。

● He seemed, for once, at a loss for words (=unable to think what to say).

他似乎一时想不出说什么好。

● I was at a loss for what to do next.

下一步该做什么,我都束手无策了。

● The government is at a loss to know how to tackle the violence.

政府对如何处理暴力事件一筹莫展。

网友分享在meiguo.com上的图片

【Scenario Example 场景示例】

● I'm at a loss to know how I can help you.

我不知道该怎么帮你。

● It was unlike him to be at a loss for words.

他一副不知所措的样子,这可不像他。

● Your behavior is absolutely unacceptable. I'm at a loss as to what to do with you.

你的行为绝对不能接受。我不知道该拿你怎么办。

● Now that the whole schedule has been rearranged, I'm at a loss.

现在整个行程都被重新安排好了,我不知所措。

网友分享在meiguo.com上的图片

● Lord said he was at a loss to find room to play his shots in the first two games.

洛德说他在前两场比赛中很茫然,找不到投篮的空间。

● He was at a loss to explain to himself why he found it so appealing.

他不知如何向自己解释为什么他觉得这东西如此吸引人。

● Her performances were legendary, and I am at a loss to describe them now.

她的表演堪称传奇,我现在都不知道怎么来形容好了。

● I am at a loss to understand all this.

我无法理解这一切。

网友分享在meiguo.com上的图片

● I was at a loss with you being so beautiful and intelligent and all that.

你这么漂亮,这么聪明,我都不知所措了。

● Still, you will not be at a loss for conversation with such an unusual choice.

尽管如此,你也不会对这样一个不同寻常的选择感到不知所措。

● With the provisions stored away, Robbie was at a loss for occupation.

给养食物储存起来后,罗比不知该怎么办才好。

出处:见配图水印

meiguo.com 发布人签名/座右铭Follow Me!
大家都在看
楼主新近贴
回复/评论列表
默认   热门   正序   倒序
meiguo.com 创始人

emotion

3   2021-03-10 10:27:45  回复

回复/评论:从字面儿理解 ~ I am at a loss

暂无用户组 升级
退出
等级:0级
美果:
美过
精华推荐
  1. 华人留学生“索赔1亿美元控诉”大学期间的农药伤害
  2. 川普总统的“科技巨头宴”收获千亿级的投资承诺
  3. 加州州长竟然模仿川普总统的风格发帖,粉丝数和支持率“都涨了”!
  4. 美国年轻人的“中国观”悄然转变
  5. 全美房地产市场在趋向中性,区域分化明显!
  6. 不输常春藤!盘点学费低、薪资高的25所美国公立大学
  7. 从近期的中国留学生在美国入境的悲惨遭遇说起
  8. 华人科学家身陷“杀猪盘”,短短数月就被掏光250万美元积蓄!
  9. 川普家族竟然靠它狂揽45亿美金!操盘手是赵长鹏?
  10. iPhone 17系列新品、iPhone Air发布了!
  11. 持中国大陆护照在申请美国签证的注意事项更新(2025年8月版本)
  12. 川普总统的态度突变,暗示乌克兰应该反击俄罗斯本土?
  13. Niche发布2026全美最佳大学榜单 MIT重回榜首
  14. 中国留学生在入境美国时遭遇驱逐,禁止五年内再入境!
  15. 植物油更健康?动物油脂摄入或将加速肿瘤生长
  16. 先交押金!美国重启了“签证保证金”试点计划
  17. 敌友即友?马斯克和扎克伯格开始接触,图谋合伙收购OpenAI?
  18. 马斯克“xAI”起诉前工程师“泄露机密”
  19. YouTube“反诈频道”助力警方,破获6500万美元诈骗案!
  20. 中国留学生在入境美国时遭遇盘查,中方大使馆发布安全提醒!
  21. 美国“真放宽”了对中国留学生的入境政策?
  22. 美国市场的智能手机“印度制造”的份额激增
  23. 选择西雅图、圣地亚哥还是洛杉矶?全面对比“三城生活”
  24. SpaceX的星舰“第十次试飞”成功了
  25. 从美国回到中国的,基本都会被问及这些问题!
  26. 白宫开通了TikTok 账号,传播政策信息!
  27. 休斯顿机场“小黑屋内的铝箔纸”:中国留学生遭遇遣返的36小时煎熬
  28. 麦当劳CEO声称美国品牌的声誉在全球下滑
  29. 2025年度的美国公立高中排名发布,咱只关注前三!
  30. 美国宣传制裁东南亚的19个电信诈骗网络实体
  31. 启程回国:美元很香,但回家的路更香!
  32. 李开复:如果老板不AI,公司将会被AI淘汰!
  33. 相差3米!星舰试飞“精准溅落”展现技术突破
  34. ICE抓捕的非法移民中,中国人数量激增?
  35. 美国华裔二代坦言:中国发展现状,让父辈移民后悔了!
  36. 美国签证新规“取消第三国面签”的选项了

美国动态 美果搜索

Your IP: 216.73.216.36, 2025-09-16 07:53:20

Processed in 1.12383 second(s)

头像

用户名:

粉丝数:

签名:

资料 关注 好友 消息
已有0次打赏
(3) 分享
分享
取消