从字面儿理解 ~ I am at a loss
网友【english】 2021-03-10 10:27:45 分享在【美国信息交流】版块    1    3

网友分享在meiguo.com上的图片

人生在世,总会遇到一些让你感到茫然失措的事情。就拿我们老板来说吧,平时总是威风八面的样子,但是他怕老婆,一旦和老婆吵起架来,他就变成了一个束手无策的乖小孩了......

连他自己都经常自嘲说:

“I was at a loss for words when I quarreling with my wife.”

网友分享在meiguo.com上的图片

虽然他是个“妻管严”的典型,但他说的这句短语还是很值得一学滴~"be at a loss "就是指一个人在面对某事时"茫然不知所措、一筹莫展或束手无策"的状态啦。loss 不就是损失、丢失、失落或丧失的意思嘛,怎么样,是不是挺好理解的?

网友分享在meiguo.com上的图片

be at a loss

茫然, 不知所措;没了主意;困惑不解, 不知应该怎么办才好;茫然失措;一筹莫展;束手无策

【En】

To be confused and uncertain about what to do or say.

对做什么或说什么感到困惑或不确定。

If you say that you are at a loss, you mean that you do not know what to do in a particular situation.

如果你说你不知所措,你的意思是你不知道在特定的情况下该怎么办。

To be uncertain of how to proceed or what to do or think.

不确定如何继续进行或做什么或想什么。

网友分享在meiguo.com上的图片

● When her son finally left home, Emily felt completely at a loss.

当她的儿子终于离开家时,艾米丽感到完全不知所措。

● Detectives are so far at a loss to explain the reason for his death.

到目前为止,侦探们还无法解释他的死因。

● He seemed, for once, at a loss for words (=unable to think what to say).

他似乎一时想不出说什么好。

● I was at a loss for what to do next.

下一步该做什么,我都束手无策了。

● The government is at a loss to know how to tackle the violence.

政府对如何处理暴力事件一筹莫展。

网友分享在meiguo.com上的图片

【Scenario Example 场景示例】

● I'm at a loss to know how I can help you.

我不知道该怎么帮你。

● It was unlike him to be at a loss for words.

他一副不知所措的样子,这可不像他。

● Your behavior is absolutely unacceptable. I'm at a loss as to what to do with you.

你的行为绝对不能接受。我不知道该拿你怎么办。

● Now that the whole schedule has been rearranged, I'm at a loss.

现在整个行程都被重新安排好了,我不知所措。

网友分享在meiguo.com上的图片

● Lord said he was at a loss to find room to play his shots in the first two games.

洛德说他在前两场比赛中很茫然,找不到投篮的空间。

● He was at a loss to explain to himself why he found it so appealing.

他不知如何向自己解释为什么他觉得这东西如此吸引人。

● Her performances were legendary, and I am at a loss to describe them now.

她的表演堪称传奇,我现在都不知道怎么来形容好了。

● I am at a loss to understand all this.

我无法理解这一切。

网友分享在meiguo.com上的图片

● I was at a loss with you being so beautiful and intelligent and all that.

你这么漂亮,这么聪明,我都不知所措了。

● Still, you will not be at a loss for conversation with such an unusual choice.

尽管如此,你也不会对这样一个不同寻常的选择感到不知所措。

● With the provisions stored away, Robbie was at a loss for occupation.

给养食物储存起来后,罗比不知该怎么办才好。

出处:见配图水印

meiguo.com 发布人签名/座右铭Follow Me!
大家都在看
楼主新近贴
回复/评论列表
默认   热门   正序   倒序
meiguo.com 创始人

emotion

3   2021-03-10 10:27:45  回复

回复/评论:从字面儿理解 ~ I am at a loss

暂无用户组 升级
退出
等级:0级
美果:
美过
精华推荐
  1. 健身网红在飞机上的着装引争议
  2. 美国年轻人的“中国观”悄然转变
  3. 中美连谈5小时,川普总统公开感叹“中国太强硬”… 英伟达在加紧扩大芯片出口量
  4. 广西防城港“奔驰女司机事件”引发全网热议
  5. 中国政府在构筑战略资源防线,重拳打击稀土走私!
  6. 美国再次宣布退出联合国教科文组织
  7. 遥控器电池,被幼儿误吞… 欧系保险公司赔付了近1.4亿元人民币!
  8. 疯狂打压华人精英,勒令华人CEO辞职… 川普政府的致命错误?
  9. 宗庆后家族的多处海外房产曝光,价值数亿元!
  10. 苹果投资了6000亿美元,加速“美国制造”计划!
  11. 为激励员工,OpenAI打算豪掷96亿美元!
  12. 川普总统“访华表态”继续反复
  13. 孩子沉迷手机的真相和破局之道
  14. 川普政府在力推药价改革和数字医疗系统
  15. 川普总统批评支持者,马斯克激烈回应!
  16. 比尔盖茨的财富突然蒸发了510亿美元,真相却令人肃然起敬!
  17. 中美经贸谈判重启,瑞典磋商和商界代表团访华“双管齐下”
  18. 核聚变技术或将成为黄金价格的颠覆者
  19. 川普总统声称希望中国“增加美油采购”
  20. 英伟达的市值突破了四万亿美元,创人类历史纪录!
  21. 川普政府打算“发钱啦”
  22. 川普政府的对华政策突然改变了?
  23. “外星来客”以每小时21.6万公里的速度向地球飞来
  24. 中国🇨🇳开始质疑英伟达芯片“存后门”
  25. 美国国会通过了减税法案,马斯克和川普总统再次激烈交锋!
  26. “全球最强护照”排行榜又更新了(2025版)
  27. 工作日没空?周末集中运动同样有益健康!
  28. 突然“失去住持”的少林寺情况如何了?
  29. 川普总统签署了“对等关税令” 引发全球震荡
  30. 在美国可以感受欧洲风情的五座小镇
  31. 川普政府计划改革移民签证制度和入籍考试
  32. 移民并非背叛,是一种勇敢的人生轨迹选择!
  33. 麻省理工学院发布AI学习平台“MIT Learn”
  34. 房子属于你,但你得付费受他们管着!关于美国HOA
  35. 蔡文胜的2025大动作之五,香港投资版图在持续扩张!
  36. 萝莉岛是美国的政治中心?马斯克并非不懂政治,而是太懂了!

美国动态 美果搜索

Your IP: 216.73.216.165, 2025-08-19 05:07:04

Processed in 0.63685 second(s)

头像

用户名:

粉丝数:

签名:

资料 关注 好友 消息
已有0次打赏
(3) 分享
分享
取消