Photos: U.S. Mission to International Organizations in Geneva
2019年10月7日至11日,人口、难民和移民局率领美国代表团参加了联合国难民高专(UNHCR)执行委员会第70次会议。
代理助理国务卿卡罗尔·T·奥康纳在她的全体会议发言中重申了美国的人道主义领导力,并强调了美国在2019财年仍然是UNHCR最大的捐赠方,这与我们作为世界上最大的人道主义援助贡献者这一更大范围上的角色相符。
为纪念UNHCR#我归属#IBelong“消除无国籍现象”活动的中点,代理助理国务卿的声明强调了如果成员国采取大胆的行动,例如消除在国籍法律中对女性的歧视以及避免产生无国籍的新状况,无国籍现象是一个可以解决的问题。
代理助理国务卿奥康纳还强调了美国的核心目标:增加与其他政府的责任分担以及改善人道主义项目的效率与有效性。最后,她表达了美国对所有人道主义工作者所做工作的感谢,并强调了武装冲突各方需要履行他们在国际人道主义法律下的义务。
媒体简报,发言人办公室,2019年10月15日
From October 7-11, the Bureau of Population, Refugees, and Migration led the U.S. delegation to the 70th Session of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) Executive Committee. In her address to the plenary session, Acting Assistant Secretary Carol T. O’Connell reaffirmed America’s humanitarian leadership and highlighted that the United States continued to be UNHCR’s largest donor in FY 2019, in line with our broader role as the largest contributor to humanitarian assistance in the world.
To mark the mid-point of UNHCR’s #IBelong Campaign to End Statelessness, the Acting Assistant Secretary’s statement highlighted that statelessness is a problem that can be solved if Member States take bold steps, such as eliminating discrimination against women in nationality laws, and avoid creating new situations of statelessness.
Acting Assistant Secretary O’Connell also underscored core U.S. objectives of increasing burden-sharing with other governments and enhancing the efficiency and effectiveness of humanitarian programs. In closing, she expressed the United States’ gratitude for the efforts of all humanitarian workers and emphasized the need for all parties to armed conflict to comply with their obligations under international humanitarian law.
Media Note, Office of the Spokesperson, October 15, 2019