收藏文章 楼主
讲“Can you help me”是很不礼貌的!
网友【english】 2019-11-07 04:15:49 分享在【美国信息交流】版块    1    6

这些场景你都遇到过吗:

麻烦别人帮忙搬个东西;

耽误别人一小会儿,请教一个问题;

甚至遇到了紧急状况,不知该咋整,寻求警察蜀黍的帮助……

想要请求别人的帮忙,你的第一反应是不是“Can you help me”?

讲“Can you help me”是很不礼貌的!

如果你经常说这句话,那么,在外国人心里很可能已经认定你是个没礼貌的人咯!

因为,“Can you help me”的潜台词是“你到底能不能帮助我?”或“你有没有能力帮助我了?”带点不耐烦的情绪...

请人帮忙还这么傲娇?简直就是在危险的边缘试探啊

虽然小E知道你想说的是“你可以帮我一下吗?”,而听到的人可不是这样想了!那么,不同的情况下,怎样的用语才是礼貌地请人帮忙呢?

如果是举手之劳的小事,可以说

日常生活中,如果你不需要占用别人太多时间或精力,只是个顺便搭把手的小忙,这时你可以这么说:

1️⃣

Could you possibly......

使用possibly让语气变得非常委婉,有一种弱弱的感觉,你有可能帮助我一下吗?

2️⃣

Could you give me a hand?

Give me a hand,看字面意思就是“给我一只手”,助我一臂之力的意思。这句话更随意,更适合和熟人讲哦~

讲“Can you help me”是很不礼貌的!

要耗费别人一点时间或精力的事

如果你需要其他人腾出一点时间来帮助你做些事,你可以先征询一下别人的意愿。试试这么说:

1️⃣

Could/Would you do me a favor?

你能帮我一个忙吗?

相比简单粗暴的"Can you...",could这个词常常用于询问和请求听起来更有礼貌哦~而“Would you do me a favor?” 则是更加正式的表达。

2️⃣

Would you mind ...

告诉大家哟,这句话后面要接动词的ing形式,你希望对方做什么就用什么动词+ing,非常适用于日常生活哦~来看几个例句吧:

Would you mind picking them up?

你介意把他们捡起来吗?

Would you mind turning down the music?

你介意把音乐关小一点吗

讲“Can you help me”是很不礼貌的!

更正式的场合,你就要说:

啊哦~如果你需要麻烦你的同事或在其他正式场合,对不太熟的人提出帮忙的需求,这么说才更礼貌哦:

Could I trouble you to...

更正式的场合下,劳驾别人帮忙用trouble这个词更显得谦卑和真诚哦,表示自己很不好意思给别人造成麻烦了。

I wonder if I could trouble you to change a $50 note.

我不知道能否麻烦你换50美元的零钱。

meiguo.com 发布人签名/座右铭Follow Me!
大家都在看
楼主新近贴
回复/评论列表
默认   热门   正序   倒序
meiguo.com 创始人

emotion

6   2019-11-07 04:15:49  回复

回复/评论:讲“Can you help me”是很不礼貌的!

暂无用户组 升级
退出
等级:0级
美果:
美过

美国动态 美果转盘 美果商店

Your IP: 3.135.192.185, 2024-11-05 23:36:04

Processed in 0.55196 second(s)

头像

用户名:

粉丝数:

签名:

资料 关注 好友 消息
已有0次打赏
(6) 分享
分享
取消