老外会上火吗?用英文如何表达上火?
网友【english】 2019-12-21 04:56:09 分享在【美国信息交流】版块    1    5

不知道你们那儿的冬天怎么样,皮卡丘知道在北方有暖气的屋子里,没有加湿器真的容易口干舌燥一不小心就又上火起大泡了,只好多灌自己几天水。

网友分享在meiguo.com上的图片

“上火”这个概念对老外来讲真的摸不着头脑,千万别直接说成I'm on fire!那么究竟怎么才能准确表达“上火”呢?

英语中有这样一个词:heatiness
英文解释:n. a characteristic of certain foods or stimulants said to cause emotional or physical reactions associated with temper, fever, passion, excess, or true heat.
一种食物或刺激物的特性,据说能引起情绪或身体上的反应,与脾气、发烧、情绪、过量或热有关。

From:Chinese culture and medicine. (源自中医)

它的形容词形式是heaty

You're heaty.就是:你火大(上火)。

去火=remove heatiness=reduce heatiness

这个词其实算是专门针对中医的词,在此基础上我们还可以对老外解释一下这个中医概念。

"Shanghuo(heatiness)" is a unique concept in traditional Chinese medicine.

“上火”是传统中医中一个特有的概念。

Traditional Chinese medicine categorises food as 凉 lèung (“cooling”), 热气 yiht hei (“warming”) and neutral – and practitioners use the nature of the foods to balance the body’s yin and yang.

传统中医把食物分为凉性,热性和中性——医生们则用这些食物的特性以平衡人体的阴阳。

TCM describes heaty foods as having the ability to warm and improve circulation, dispel cold and stimulate the body. When these foods are taken in excess, (yang is greater than yin, your body will generate too much heat)heatiness is caused, resulting in symptoms such as fever, sore throat, mouth ulcers, acne, excessive thirst, redness of the skin and irritability.

中医认为,热性食物具有保暖、促进血液循环、驱寒和激发身体的功能。当这些食物摄入过量(体内的阳压过阴时,你的身体会产生过多的热气),会导致“上火”的现象,引发发烧、喉咙痛、口腔溃疡、痤疮、极度口渴、皮肤发红和易怒等症状。

网友分享在meiguo.com上的图片

如何让老外知道中医关于“上火”(heatiness)的概念呢?你把皮卡丘总结的下面的几个表达告诉他,也许老外就豁然开朗了。

①In traditional Chinese medicine, foods are divided into heaty, cooling,and warm foods.

在传统中医中,食物分为热性,凉性和温性

②Over eating 'heaty' food will cause bad breath, sore throat, acne and ulcers.

吃热性食物会引发口臭,喉咙痛,长痘和溃疡.

②'Cooling' foods reduce heat in the body, and help in detoxing the body and removing the toxins.

凉性食物可减少体内热气,并有助于身体排毒。(detox /ˈdiːtɒks/ 和toxin /'tɒksɪn/ 都有身体排毒的意思)

④Too much ‘cooling’ food will actually make you feel intolerant to cold weather, giving rise to sore muscles, fatigue and cold limbs.

过多的凉性食物实际上会让你感觉不耐受寒冷的天气,导致肌肉酸痛,疲劳和四肢冰冷.

⑤Herbal Tea is cooling food, lamb is heaty food, thus Wang Lo Kat or Ja Duo Bao matches Hot pot.

凉茶是凉性实物,羊肉是热性实物,所以我们认为王老吉或者加多宝和火锅最配。

那么有哪些食物是凉性和热性的呢?

Heaty foods include red meat, baked and deep fried foods, durian, chocolate, as well as spicy dishes like curry.

热性食物包括红肉、烘烤和油炸食品、榴莲、巧克力,以及像咖喱这样的辛辣食物。

Cooling foods include green tea, salads, mangosteens and watermelons typically low in calories, subjected to little or no heat in cooking, with a soothing or refreshing taste.

凉性食物包括绿茶、沙拉、山竹果和西瓜,这些食物通常卡路里含量低,烹饪时很少或不加热,但有一种舒缓或提神的味道。

有需要的同学也可以存下这张图对照,开始你的养生生活吧!

老外会上火吗?用英文如何表达上火?

meiguo.com 发布人签名/座右铭Follow Me!
大家都在看
楼主新近贴
回复/评论列表
默认   热门   正序   倒序
meiguo.com 创始人

emotion

5   2019-12-21 04:56:09  回复

回复/评论:老外会上火吗?用英文如何表达上火?

暂无用户组 升级
退出
等级:0级
美果:
美过
精华推荐
  1. 先交押金!美国重启了“签证保证金”试点计划
  2. 中美经贸谈判重启,瑞典磋商和商界代表团访华“双管齐下”
  3. ICE抓捕的非法移民中,中国人数量激增?
  4. 健身网红在飞机上的着装引争议
  5. 中国🇨🇳开始质疑英伟达芯片“存后门”
  6. 在美国可以感受欧洲风情的五座小镇
  7. 美国年轻人的“中国观”悄然转变
  8. 选择西雅图、圣地亚哥还是洛杉矶?全面对比“三城生活”
  9. 疯狂打压华人精英,勒令华人CEO辞职… 川普政府的致命错误?
  10. 川普政府计划改革移民签证制度和入籍考试
  11. 蔡文胜的2025大动作之五,香港投资版图在持续扩张!
  12. 香港永居 vs 美国国籍:身份选择背后的生活考量
  13. 麻省理工学院发布AI学习平台“MIT Learn”
  14. 华人科学家身陷“杀猪盘”,短短数月就被掏光250万美元积蓄!
  15. 广西防城港“奔驰女司机事件”引发全网热议
  16. 川普家族竟然靠它狂揽45亿美金!操盘手是赵长鹏?
  17. “外星来客”以每小时21.6万公里的速度向地球飞来
  18. 川普政府在力推药价改革和数字医疗系统
  19. 苹果投资了6000亿美元,加速“美国制造”计划!
  20. “全球最强护照”排行榜又更新了(2025版)
  21. 房子属于你,但你得付费受他们管着!关于美国HOA
  22. 美国再次宣布退出联合国教科文组织
  23. 川普总统签署了“对等关税令” 引发全球震荡
  24. 川普总统“访华表态”继续反复
  25. 萝莉岛是美国的政治中心?马斯克并非不懂政治,而是太懂了!
  26. 核聚变技术或将成为黄金价格的颠覆者
  27. 盘点“数字游民”的精选停留地!2025“逃离美国”指南
  28. 川普政府的对华政策突然改变了?
  29. 工作日没空?周末集中运动同样有益健康!
  30. 中美连谈5小时,川普总统公开感叹“中国太强硬”… 英伟达在加紧扩大芯片出口量
  31. 中国政府在构筑战略资源防线,重拳打击稀土走私!
  32. 突然“失去住持”的少林寺情况如何了?
  33. 为激励员工,OpenAI打算豪掷96亿美元!
  34. 美国华裔二代坦言:中国发展现状,让父辈移民后悔了!
  35. 孩子沉迷手机的真相和破局之道
  36. 川普政府打算“发钱啦”

美国动态 美果搜索

Your IP: 216.73.216.18, 2025-08-25 08:18:38

Processed in 0.50208 second(s)

头像

用户名:

粉丝数:

签名:

资料 关注 好友 消息
已有0次打赏
(5) 分享
分享
取消