celebrity -- n. 名人,明星,出名的人而我们大家想要表达的这个“网红”,一般都是在网络上出名的人;所以呢,人们经常会把它说成是:internet celebrity -- 网络名人,网红在平时说话的时候,我们还可以简单的说成是:net web / celebrity -- 网红She is not only a net c
谷歌富有创意又极具人性化的办公室设计,一向都很吸人眼球,无论是互联网公司,还有其它企业公司,都会以谷歌公司的办公室为标杆去模仿。最近由两位顶流设计师 BIG 和 Heatherwick 联手设计的 Google 公司加州总部湾景园区(Bay View)也终于落成了。△BIG 创始人 Bjarke Ingels 右 / Thomas He
lash英 /læʃ/ 美 /læʃ/ 全球(美国)v. 猛击,狠打;鞭打,抽打;怒斥,抨击;捆绑,捆扎;煽动,激励;(动物)用力甩动(尾巴)n. 睫毛;鞭打(尤作为惩罚);突然(猛烈)的一甩;责骂,讽刺;鞭梢She went quiet for a moment while she summoned up the words to l
white -- n. 白色; & adj. 白色的但是如果想要夸赞一个人的皮肤白的话呢,老外们是不会用“white”或者是“so white”来表达的!在有些国家和地区呢,其实“white”这个单词是一个很日常化的俚语!在说话的时候,人们经常会用到短语:“so white”来表达:(一个人或者是一件事情)傲慢的,冷酷的,严苛的