Mary Alice Voiceover:Ian Hansworth had been miserable ever since a tragic horse back riding accident had left his wife, Jane, in a coma.伊恩.海恩斯沃斯自从他妻子骑马出事后就一直郁郁寡欢。Mary Al
假如有人对你说“Tell it to the Marines!”,对方想表达什么意思呢?Tell that/it to the Marines!的意思是“said when you do not believe something”,即“我不相信,谁信你那一套”。这句习语源于这样一句话:You may tell that to the
Bree: Hi, hi, hi, hi.I’m so sorry I’m late.抱歉,我迟到了。Lynette: No, that’s fine.Wow, white gloves.What are we having lunch in the 1880s.没关系。白手套啊,你是在19世纪80年代用餐吗?Bree: Well, i
01 you're history你死定了;你不再重要了You're history 从字面上来看,意思是“你已经成为历史”。但事实上,如果老外对你说了这句话,那表示语气已经非常重了,甚至有警告的意思在,类似于中文里的”你死定了“,“你不再重要了”。▶ Another mistake like that and you're histo
老外说 change the baby 真是想换孩子吗?你要是这么理解,就大错特错了。这个表达究竟是什么意思呢?快来听听吉米老师怎么说。change the baby 换尿布change [tʃeɪndʒ]v.(给……)换衣服;(给……)换床单换尿布change the babychange the diaper [ˈdaɪpər]换床