Pay Lip Service在英文字典解释是:If you say that someone pays lip service to an idea, you are critical of them.翻译成中文有两种意思,一种是嘲讽, 针对 ,随便说说而已,第二种是阿谀奉承。可引申成:嘴上说说而已,嘴上说得好听;敷衍了事,口是心非;
要说如今去美国留学最热门的专业是啥?那肯定还是计算机。今年春季,美国移民与海关执法局发布了 2020年在美留学生报告(2019 SEVIS by the Numbers Report)。美国境内总计1,251,569名国际学生中,学习计算机科学专业的学生有67,633人,学习计算机和信息技术类专业的学生有43,547人,总数超过11万人
最熟悉的应该是face to face(面对面)arm in arm 臂挽着臂摸鱼大师作foot to foot 短兵相接hand in hand 手拉手摸鱼大师作back to back 背靠背head to head 交头接耳地hand to hand 逼近的an eye for an eye 以眼还眼hand over hand