“等一下”在日常生活中经常用到英语怎么说呢?“哎呀,这么简单的英文小酱居然还要拿出来说?Wait a moment呗~”你心里是不是这么想?咳咳,这句英文还真不能这么说等一下为什么不能说“Wait a moment”如果你跟歪果仁说“wait a moment”人家会觉得你很没礼貌,是个傲慢的人Wait a moment是祈使句,带有命
中国人喜欢称小伙伴为“同志们”,美国人原来喜欢叫“guys”,但如今这个词似乎不那么政治正确了。01. Comrades中文里说的“同志”,其实在英文里有对应的说法:Comrade /ˈkɑːmræd/: (共产党或社会主义政党的)同志;朋友;同事;战友Welcome to the conference, comrades. 欢迎参加会
如果老外跟你说“Excuse my French”,立刻!马上!捂住耳朵!为啥呢?我们赶紧来瞅瞅。1. Excuse my French!“Excuse my French”可不是“我法语不好”,但它会“脏”耳朵!为啥呢?大家知道在英语中有一个经典骂人词汇是以F开头的,所以在里我们可以用French来替代一下F开头的这个词汇。达到优雅大