在美国和老外聊天,碰到老外喊你“you go girl”。千万别按照中式英语,翻译为“你走,女孩!”曲解为老外在diss你,赶你走!告诉你:相反老外不但没骂你,恰恰是在夸你哟!解析“you go girl”的真正意思是啥?讲两种情况,你就秒懂了:当你做一项hard work时,老外对你说you go girl,意思是加油鸭,妹子!当你完
一、表示事业获得成功You will make it if you try.你会成功的,如果你努力的话。He’s never really made it as an actor.他当演员从未有所成就。二、表示某人做成某事You needn’t worry; he will make it.你不必担心,他会办成的。If you want
大家应该都知道,如果有人很生气地说“Shut up”,意思就是让对方闭嘴。但假如他是很平静地说呢?那又是什么意思?其实“Shut up”不一定是闭嘴,例:I won the lottery.我中了彩票。Shut up!真的假的啊!这里“shut up”表示惊讶,意思相当于“真的假的啊,不是吧”。同样的,以下几个句子也并非字面意思,都表示
01、you are the man 干得漂亮you are the man 干得漂亮;你真了不起good job 做得好;干得好good for you 真有你的;真是了不起you are really something 你真了不起还记得之前皮卡丘刚教给大家的there you go吗?一起来复习一下吧!其实you are the
我们都知道“blood”在英语中通常指的是“血”的意思,但很多时候真正的意思却不一定和“血”有关哦!一起来学几个英语中其它几个带有“blood”的表达吧!1.Blood is thicker than water中国有一种关于亲情的表达是“血浓于水”,它的英文表达大家应该也都听说过,就是“Blood is thicker than wa