在美国和老外聊天,碰到老外喊你“you go girl”。千万别按照中式英语,翻译为“你走,女孩!”曲解为老外在diss你,赶你走!告诉你:相反老外不但没骂你,恰恰是在夸你哟!解析“you go girl”的真正意思是啥?讲两种情况,你就秒懂了:当你做一项hard work时,老外对你说you go girl,意思是加油鸭,妹子!当你完
大家应该都知道,如果有人很生气地说“Shut up”,意思就是让对方闭嘴。但假如他是很平静地说呢?那又是什么意思?其实“Shut up”不一定是闭嘴,例:I won the lottery.我中了彩票。Shut up!真的假的啊!这里“shut up”表示惊讶,意思相当于“真的假的啊,不是吧”。同样的,以下几个句子也并非字面意思,都表示
01、you are the man 干得漂亮you are the man 干得漂亮;你真了不起good job 做得好;干得好good for you 真有你的;真是了不起you are really something 你真了不起还记得之前皮卡丘刚教给大家的there you go吗?一起来复习一下吧!其实you are the
I like to feel his eyes on me when I look away. 我喜欢我望向别处时,他望向我的目光。——《爱在黎明破晓时》作者 | AMY C翻译:NOAH | 编辑:荔枝在纽约,我有机会认识了很多来自不同文化背景的人。我真实地感受到,欧洲男人和美国男人(尤其是纽约男人)因为文化的不同,约会时的行为模式也