Do you do breakfast?
“你平常吃早餐的吗?”
这里do breakfast并不是问“做不做饭”
而是用一般现在时
描述经常性、习惯性的动作
例:
I don't do breakfast on Sundays.
我周日一般不吃早饭。
如果是问某一顿早餐吃的什么,
可以说:
have /eat breakfast
例:
A:What did you have / eat for breakfast ?
你早餐吃什么?
B:I had some eggs and toast.
我吃了鸡蛋和吐司。
Over breakfast
“一边吃早餐一边做某事”
over在这里表示“一边...一边...”
比如小编就经常
一边吃早饭一边刷手机
例:
I reply messages over breakfast.
我一边吃早餐,一边回复留言
你们吃饭的时候
都喜欢做些什么事情呢?
A dog's breakfast
不是“狗的早餐”!
英国人常用它来形容
“一团糟的场面,乱七八糟。”
而这句话妈妈们也非常爱用,
不信?小编带你们来感受一下
外国妈妈们的同款咆哮:
Your bedroom looks like a dog's breakfast!
Clean it up!
你的屋子乱的像个猪窝似的,
还不赶快收拾!
说到“一团乱”,
往往第一个想起的表达就是mess吧?
其实,小编觉得 a dog's breakfast
这个更简单好记!
例:
He makes a real dog's breakfast.
他把事情搞得一团糟。