“等一下”为什么不能说“Wait a moment”
如果你跟歪果仁说“wait a moment”人家会觉得你很没礼貌,是个傲慢的人Wait a moment是祈使句,带有命令的口吻,还有点不耐烦!意思是等着!还不快给我停下!
如何礼貌表达请等一下?
Wait听起来太强硬,其实只要稍微地变动,
将wait替换成just,语气会变得委婉许多。
Just a moment
稍等一下
也可以说Just a second
例句:
Could you please do me a favor?
Just a moment/second.
你能帮我我个忙吗?
稍等下哈(这就来)。
加上Give me
让这句话听起来是一个请求而不是要求
显得更加礼貌。
Give me a second
稍等片刻
例句:
Sorry, give me a second. I've got a call waiting.
抱歉,稍等一下,我有个电话打进来了。
如果是打电话
经常会用Hold on表示等一下
Hold on a moment/second
请稍等片刻
例句:
Hold on a moment. I'll tell you Jack's phone number.
请稍等,我来告诉你杰克的电话号码。
如果你对朋友发表的言论表示不确定、不赞同,想提出异议时可以说。
Hang on a second
等等
例句:
Hang on, why didn't anyone tell me about this?
等一下,为什么没有人告诉我这事?
日常口语中,还有两个非常形象的俚语可以表达稍等
Hold your horses
稍等,慢一点
Don’t get ahead of yourself
别着急
例句:
Hold your horses. I'm going to write one more wish.
别着急嘛,我还要再许一个愿望。
Don’t get ahead of yourself,you have to finish your homework.
慢点儿,你得把作业先写完了。