都知道room是房间、空间,但老外点咖啡时说:“No room”,可不是“没房间”,搞错就尴尬了!
No room ≠ 没房间
no room可以表示“没地方、没空间”,点咖啡时说“no room”,其实是指:咖啡不需要留空间加奶油了,也就是“不加奶油”的意思。如果想要加奶油,就是With room。
例句:
I would like a cup of Americano, no room.
我要一杯美式咖啡,不加奶油。
咖啡“加糖”英语怎么说?
喝咖啡,有人喜欢加糖,也有人不喜欢加糖。
“加糖”英语可以说:
with sugar
take sugar
use sugar
例句:
I use sugar in my coffee.
我喝咖啡(习惯)加糖。
I take sugar in my coffee.
我喝咖啡加糖。
I like my coffee with sugar.
我要喝加糖的咖啡。
“不加糖”的地道说法:
sugar-free(无糖的)
Black is fine.(黑咖啡就好,也就是不加糖)
例句:
I like sugar-free coffee.
我喜欢不加糖的咖啡。
I would like a cup of coffee, black is fine.
我要一杯咖啡,不加糖的。
“续杯”英语怎么说?
在咖啡馆喝咖啡时,想要续杯,千万别说“one more”,因为这是(花钱)再买一杯的意思。
其实,我们所说的“ 续杯 ”,就是把原来的杯子重新倒满。
可以用refill,英 [riː'fɪl] , 美 ['rifɪl]
表示:再装满;再填满;重新注满
例句:
May I have/get a refill, please?
你好,我可以续一下杯吗?
Would you like to refill your drink?
您需要续杯吗?