一提到“谁在乎”这句高频口语,很多人脱口而出“who care”。
但小编要告诉你,这么说是错的,赶紧改过来!
who care 错在哪?
说了这么多年的“Who care”,
竟然是错的!错在哪呢?
who在这里泛指任何人,相当于anyone;
anyone属于第三人称单数,要用 cares。
所以,“谁在乎呢!”
应该说:Who cares.
【例句】
A:Any idea who is going to be here this weekend?
知道这个周末谁要来吗?
B:No. Still, who cares?
不知道。不过,谁在乎呢!
I don't care
I don't care也是一句高频口语,
表示:我不在乎!
除了I don't care,还可以这样说:
I could care less.
Not my problem.
None of my business.
Not my circus, not my monkeys.
Why am I so not bothered?
Keep talking. I'm not listening.
take care
(一)
take care有“小心,当心”的意思。
但在口语中,take care单独使用时,
也可以用来表示:走好、慢走、保重。
Please take care就是:您保重;您慢走 !
【例句】
Take care! Secret liaisons are risky.
小心!私通是有风险的。
Thanks for having your meal here. Please take care.
谢谢光临,您请慢走。
(二)
另一个短语take care of,
最常见的意思是“照顾”。
除此之外,它还可以表示:
处理、对付、负责。
【例句】
He's old enough to take care of himself.
他已经不小了,能照顾自己了。
Let me take care of the bill.
让我来买单(结账)。
care for
care for + sb
表示:照顾、关心、喜欢某人;
care for + sth
表示:想要某物。
对于第一种表达,大家比较熟悉;
而第二种表达,很多人可能就比较陌生。
【例句】
He still cared for me.
他仍然关心(喜欢)我。
Would you care for some tea?
你要不要来点茶?
出处:头条号 @英语口语微课