提到生病的英语,很多人可能首先会想到sick这个词,比如“I feel sick”或“You look sick”。
但sick这个词不能随便乱用,不然老外听了会误解!
sick的多种用法
为什么生病了不能随便说 “sick”?先来看看下面这句话。
A:I feel sick. Where is the restroom?
如果将sick简单理解成生病,这句话的翻译就是“我生病了,厕所在哪里?”
这多少有些莫名其妙,生病和厕所有什么关系?
词典上的sick有以下几种解释。
adj. 厌恶的;病态的;恶心的;生病的
n. 病人;呕吐物
vt. 呕吐;追击
另外,sick还可以表示疯狂、精神有问题,所以问别人 “Are you sick” 的时候会很容易让别人误解。
因此,如果没有上下文和具体语境,sick很容易产生歧义,让人分不清想表达的到底是什么意思。
而sick表示“生病”的时候经常用进行时:
Are you feeling sick?
你生病了吗?
under the weather 身体不舒服
I am just a little under the weather today, so I decided to take the rest of the day off and really rest.
我今天不太舒服,所以决定休息一天。
sick的其他有趣组合
sick leave请病假
I want to ask for sick leave.
我想请病假。
lovesick 相思病
I woke up lovesick and confused.
当我醒来,相思和困惑围绕在我心头。
homesick 想家的
She's feeling a little homesick.
她感到有些想家了。
I solemnly pledge myself before God and in the presence of this assembly,
余谨以至诚,于上帝及会众面前宣誓:
to pass my life in purity and to practice my profession faithfully.
终身纯洁,忠贞职守。
I will abstain from whatever is deleterious and mischievous,
and will not take or knowingly administer any harmful drug.
勿为有损之事,勿取服或故用有害之药。
I will do all in my power to maintain and elevate the standard of my profession,
尽力提高护理之标准,
and will hold in confidence all personal matters committed to my keeping and all family affairs coming to my knowledge in the practice of my calling.
慎守病人家务及秘密。
With loyalty will I endeavor to aid the physician in his work,
and devote myself to the welfare of those committed to my care.
竭诚协助医生之诊治,务谋病者之福利。