分享两个和"心",也就是英文里的 "heart"这个字有关的习惯用语。
首先,我们要讲的是:My heart stood still
我们上面已经说过,"heart"就是心,stood就是stand的过去时,意思是“站着”,still 就是静止的、不动的。大家可能从字面上已经猜到My heart stood still的意思了。My heart stood still就是指某件事使你非常害怕,或惊恐,以致你的心脏都几乎停止跳动了。我们来举个例子吧:
My heart stood still when the other car ran through the red light and I knew we were about to crash.
当我看到那辆汽车闯红灯的时候,我知道我们要撞车了。我的心都好像停止跳动了。
这种心情不仅会出现在自己处于危险的时候,在看到别人遭到危险的时候也同样会产生类似的情景。下面这个例子就能说明这一点:
I have to tell you my heart stood still when I saw that baby fall into the water. But that boy jumped right in after the kid and pulled him out before he went under -- that boy deserves a medal!
我告诉你,当我眼看那小孩掉下水去的时候真是把我吓得几乎连心都停止跳动了。但是,那个年轻人立即就跳到水里,还没等那小孩沉下水去,就把他救了出来。他真应该得到一枚奖章!
我们要介绍的第二个和heart这个字有关的俗语是:heart-to-heart talk
Heart-to-heart talk的意思就是两个人很严肃、很坦率地谈论一些私事。Heart-to-heart talk翻译到中文就是"坦诚地谈话",或者是"促膝谈心"。
比如说,当一个妻子发觉他的丈夫在赛马方面花的钱太多,她可能就要和她丈夫好好地进行一次heart-to-heart talk。或者,一个工作人员老是迟到早退的话,他的老板可能就要把他找到办公室来进行一次 heart-to-heart talk。下面我们来举个例子吧:
"Son, you and I have to sit down and have a heart to heart talk about your school grades. You have to do something to bring them up if you want to get into a good college."
"儿子,你我得坐下来好好谈一谈关于你的学习成绩问题。你要是想进一个好大学的话,你得把分数提高才行呀。"
虽然美国有几千所大学,但是要进入一个好大学的话,竞争性还是很强的。美国的大学,特别是那些有名的大学,录取学生的时候不仅要看你考试成绩,而且还要看这个学生的社会活动是否活跃,体育运动是否积极。这些学校的学费也特别贵。当然,成绩突出的话就能得到奖学金。这就是为什么这位爸爸要和他儿子谈心的原因。
出处:头条号 @英语周报