Bite The Bullet ≠ 咬子弹(俚语)
网友【english】 2020-06-07 14:56:50 分享在【美国信息交流】版块    1    5

Bite The Bullet,咬子弹?

网友分享在meiguo.com上的图片

这句俚语的意思是“下定决心做一件难事”。第一个词“Bite”是咬的意思,而“Bullet”指得则是子弹,咬子弹是怎么和下定决心联系在一起的呢?

原来在早前的战争中,士兵受伤是没有时间麻醉手术的,医生只能让伤者咬紧子弹,来分散他们的疼痛。听起来就很不容易呀,所以这句话就演变成了“咬牙坚持住”的意思啦。

那我们应该如何在日常对话中用到这个表达呢?比如你听到一个一直不愿结婚的人终于决定结婚了,就可以揶揄他:

网友分享在meiguo.com上的图片

I hear you're getting married. When did you decide to bite the bullet?

听说你要结婚了。你什么时候下定决心的啊?

再比如决心参加一项非常难的考试,用这个俚语也非常恰当:

A: I’ve decided not to quit the IELTS exam.

我已经决定继续参加雅思考试了。

B: But the exam is on the way.

但是马上就到考试时间了。

A: I know. I decided to bite the bullet.

我知道。我决定背水一战,咬牙坚持住。

出处:头条号 @艾伦英语部落

meiguo.com 发布人签名/座右铭Follow Me!
大家都在看
楼主新近贴
回复/评论列表
默认   热门   正序   倒序
meiguo.com 创始人

emotion

5   2020-06-07 14:56:50  回复

回复/评论:Bite The Bullet ≠ 咬子弹(俚语)

暂无用户组 升级
退出
等级:0级
美果:
美过

美国动态 美果转盘 美果商店

Your IP: 3.147.80.121, 2024-11-02 19:23:55

Processed in 0.57803 second(s)

头像

用户名:

粉丝数:

签名:

资料 关注 好友 消息
已有0次打赏
(5) 分享
分享
取消