收藏文章 楼主
其实“a fish out of water”是英文成语
网友【english】于【太平洋时间 2020-06-28 23:27:13】分享在【美国信息交流】版块    2257    1    3

中国人常常用「如鱼得水」来形容一个一切都很顺当的环境。美国人常用的一个俗语却刚好和「如鱼得水」相反,他们说:a fish out of water。

从字面上解释就是:没有水的鱼。你肯定经历过一种场合,当时你觉得很不自然,和周围的人或环境格格不入。A fish out of water作为一个俗语,就是指这种感觉的,它的意思是某人和他所处的环境不融洽,使他感到很别扭、很难堪。

比如说,我的一个朋友最近去参加了一次国际会议,回来后他对我说:

"At the conference I was a fish out of water. All the speeches were in French, a language I never studied."

"参加那个会议真叫我感到别扭。所有人发表讲话时都用法文,可是我从来也没有学过法文。"

每个人都会有感到别扭的时候,下面这个人碰到的场合又是一个例子:

"Everybody else at the party ended up in the swimming pool. But I was a fish out of water because I can't swim."

"参加聚会的每个人最后都到游泳池去游泳了,我真感到别扭,因为我不会游泳。"

要是谁想教鱼怎么游泳的话,那简直是班门弄斧,多余的了。下面我们要讲解的一个习惯用语就是这个意思:to teach a fish how to swim。

To teach a fish how to swim作为俗语的意思是指班门弄斧:给别人提出完全没有必要的建议或劝告。你听了下面这位父亲的讲话就会知道他的儿子有多可笑了:

"My son, fresh out of college, keeps telling me how to run my business. But I've been making good money for 30 years so he's teaching a fish how to swim."

"我的儿子大学刚毕业,可是他却不断地来告诉我应该怎么做生意。我三十年来生意做得很好,赚了不少钱。所以,他来告诉我怎么做生意简直是多余的。"

这个儿子可能还不知道自己在做傻事。可是,有的人在事后发现自己做了类似的傻事会感到很难堪。请听下面这个例子:

"The day after I got my private pilot's license, I told this man at the party all about how to fly an airplane. Later I learned he was an airline pilot who flew jumbo jets -- I'd been teaching a fish how to swim."

"我在得到飞行员执照后的一天,在一次聚会上告诉一个人怎么驾驶飞机。后来,我听说那个人是开大型喷气机的飞行员。我去告诉他怎么驾驶飞机真是多余,简直是班门弄斧。"

小结:两个和fish有关的习惯用语。

第一个是a fish out of water。A fish out of water是指一个人处于一种使他很难堪,很别扭的场合;

第二个习惯用语是to teach a fish how to swim。To teach a fish how to swim是指给别人提供毫无必要,完全多余的建议或劝告。

出处:头条号 @英语周报

meiguo.com 发布人签名/座右铭Follow Me!
大家都在看
楼主新近贴
回复/评论列表
默认   热门   正序   倒序
meiguo.com 创始人

emotion

3   2020-06-28 23:27:13  回复

回复/评论:其实“a fish out of water”是英文成语

暂无用户组 升级
退出
等级:0级
美果:
美过
精华推荐
  1. 从小就困惑自己胸部太大的美丽姑娘 ~ 贝蒂·吉尔平
  2. 为百万留学生出头!麻省理工和哈佛联合状告美国移民局(USICE)
  3. WWDC 2020从头到尾(图文版)
  4. 全球国家坐在一张牌桌上,眼睁睁地看着美国薅羊毛
  5. 疫情下的“小留学生”,何去何从?
  6. 学费到账后就轰走?USICE突然出台留学新规
  7. 加拿大飞北京的航班迫降美国…… 原因竟是这!
  8. 5.4英寸的iPhone 12模型解读
  9. 五年败光1700亿元人民币!贾跃亭最大的愿望是能回中国
  10. 2020年“独立日”的美国全景
  11. 爱咖啡的看过来 ~ 萃取咖啡☕的六种方式
  12. 对华裔学生不公平!加州教育平权法案引争议
  13. 哈佛学霸日程表分享升级版 ~ 男女生对照
  14. 美国CDC:全美COVID-19的实际感染数字10倍于统计数字!
  15. 美国COVID-19一线医生笔记:相比2020年2月份,我们已纠正了对COVID-19的5种错误认识!
  16. 千万网友看完知道了自己为啥不行!哈佛大学22岁女生的日常时间表
  17. 双语阅读:美国每天新增10万COVID-19病例也不惊讶了,福奇博士呼吁全民戴口罩!
  18. 神盾局特工“寇森”宣布离婚,与《辣身舞》女主演结束19年婚姻
  19. 反种族歧视浪潮下华人的立场,美移民子女与父母能否统一认识?
  20. 每18秒有1人死于COVID-19
  21. 从另一个角度,重新认识这个世界(多图)
  22. 双语资讯:厕纸供货充足了,但硬币又告急?
  23. COVID-19日增确诊病例在“2020独立日”创新高
  24. 美国已如此有钱了,为何却向全世界“借钱”?一贴看懂!

美国动态 站内搜索 美果转盘 美果商店

Your IP: 35.168.112.145, 2020-07-11 09:46:19

Processed in 0.65812 second(s)

头像

用户名:

粉丝数:

签名:

资料 关注 好友 消息
已有0次打赏
(3) 分享
分享
取消