收藏文章 楼主
Kick the bucket ≠ 踢水桶
网友【english】 2020-07-08 07:17:52 分享在【美国信息交流】版块    1    2

美国多年来有一首流行歌曲,它的名字叫“I get a kick out of You”

Kick就是用脚踢的意思,不管是人的脚,或是马的脚,被踢的人一般来说是会感到很痛的。但是,这首歌的名字"I Get A Kick Out of You"却毫无痛苦之意,相反的,它的意思是:由于你的爱情使我感到快乐和激动。

下面这个例子里的年轻人发现自己对过去半年里有时一起出去玩的那个女孩产生了爱慕之心。他对这位姑娘说:

"Say, Barby, let me tell you something. I really get a kick out of being around you. If you feel the same way about me, maybe we ought to get serious and think about getting engaged to each other."

"嗨,芭比,我有些想法要告诉你。和你在一起真使我感到非常愉快。要是你对我也有同样的感觉的话,那我们得认真对待我们的关系,考虑我们是否应该订婚了。"

但是,爱情并不是to get a kick out of的唯一源泉。也就是说,to get a kick out of这个俗语并不完全和爱情联系在一起。它可以用于任何一个使你高兴的人,或任何一样令你喜爱和激动的东西。例如:一个成年人在说他自己的爱好:

"I'm not a kid anymore but I still get a big kick out of going to see a circus. The elephants, the clowns, the acrobats--they make me feel like a kid again."

"我已经不是个孩子了。但是,每次去看马戏总是使我感到非常高兴和激动,那些大象、小丑和杂技、使我感到我好像又成了一个孩子似的。"

下面我们还要讲一个由kick这个字组成的俗语,那就是:to kick the bucket。

尽管这个俗语也同样有kick这个字,但是它的意思却全然不同。To kick the bucket,它的意思是:一个人死了。这个俗语可能是出自很久以前有关一个工人的故事。那是在一个静静的夜晚,这个工人在马棚里,站在一个翻过来放的桶上面,他在屋顶的房梁上挂一根绳,把绳的另一头套住自己的脖子,再打一个结。然后把脚下的桶踢开,这样他就吊死了。

现在,人们经常用to kick the bucket来指某人死了。特别要指出的是,to kick the bucket这个用法一般是对死者不太尊重的,因此在有礼貌的谈话中不太使用这一俗语。

我们来举个例子吧:有一个人骑了马到一个农场去找他以前的老朋友Charley,到了那儿,农场的一个人对他说:

"Your old friend Charley's not working here any more. In fact we heard he kicked the bucket down in Texas last winter; he got kicked in the head by a horse he was trying to saddle up."

"你的老朋友查理已经不在这儿做了。事实上,我们听说他在去年冬天在得克萨斯州死了。他在套马的时候,那匹马往他的头上踢了一脚。"

To kick the bucket这个俗语也可以用于动物。例如:

"That old dog next door finally kicked the bucket. He was sixteen years old, toothless, blind and could hardly get around. Sixteen years is a long time for a dog, so it was time for him to go."

"隔壁的那条狗终于死了。那狗已经有十六岁了,牙都没了,又瞎,行动也不便。十六岁了,对狗来说也是时候了。"

这次,我们讲了两个俗语,一个是:to get a kick out of。To get a kick out of是指使人感到很愉快、很兴奋的人或物,有时也指由于爱情而使人感到激动和愉快。今天我们讲的第二个俗语是:to kick the bucket。To kick the bucket是指一个人死了。

出处:头条号 @英语周报

meiguo.com 发布人签名/座右铭Follow Me!
大家都在看
楼主新近贴
回复/评论列表
默认   热门   正序   倒序
meiguo.com 创始人

emotion

2   2020-07-08 07:17:52  回复

回复/评论:Kick the bucket ≠ 踢水桶

暂无用户组 升级
退出
等级:0级
美果:
美过
精华推荐
  1. 恢复或加入?重获中国国籍的路径比较
  2. 45岁后“人生黄金期”是认知和创造力的新高峰
  3. MIT稳居了CS榜首!美国大学的最新排名出炉
  4. 马斯克的模块化生产技术在革新汽车行业
  5. 中美航班“绕行俄罗斯领空”政策引关注
  6. 美国“H-1B”签证新规:在境内的申请人,免缴10万美元费用!
  7. 人类史上“最贵CEO”诞生!马斯克的“万亿薪酬”背后
  8. 谷歌的科学家已经连续两年摘得了诺贝尔奖
  9. 700万人参与了反川普集会?
  10. 中国已经全额缴纳了联合国会费,联合国的财政危机缓解!
  11. 华人购房遭遇国籍歧视,法院裁决后依然隐忧犹存!
  12. 美国司法部起诉了柬埔寨“电信诈骗集团”的头目
  13. 美国移民局(ICE)新提案打算限制福利使用,有记录者可能影响绿卡申请!
  14. 中美经贸磋商“展现战略对称”新态势
  15. 一美分硬币“Penny”铸造历史正式终结
  16. ICE启动了在社交媒体的全天候监控项目
  17. 川普政府再次出奇招!拒绝所有胖子的移民申请?
  18. 中美贸易的争端升级,中国实施“长臂管辖”颁布3项针对性措施!
  19. 中美因为“稀土管制”引发的贸易摩擦升级了
  20. 中美AI竞争的新格局已定?
  21. 联邦法院驳回了川普政府的“出生公民权”行政令
  22. 中美稀土博弈,美国政策在急转直下!
  23. 川普政府打算发放两千美元的关税补贴
  24. 美国在AI竞争中失利了?阿里千问模型在全球领先
  25. 佛罗里达的一名中学生在AI提问,然后被捕了!
  26. 美国青少年“67”流行语的现象引关注
  27. 美国政府批准了对台3.3亿美元的军售
  28. 学习英语12年后,终于实现了“美国梦”!
  29. 川普政府“双失利”?
  30. AWS最大区域故障,带崩多项服务!
  31. 全球高等教育的新趋势:留学生求学地“多元化”
  32. 川普总统签署了备忘录,贩毒集团成为“国家之敌”!
  33. 美国的房地产市场显现了矛盾信号
  34. 川普总统宣布加沙战争结束,峰会聚焦“中东和平”!
  35. 黄仁勋警示川普政府,再不开放“对华AI芯片出口”就来不及啦!
  36. 中美两国元首在釜山会晤:就关税、大豆和稀土已经达成共识

美国动态 美果搜索

Your IP: 216.73.216.137, 2025-11-30 00:42:35

Processed in 0.09914 second(s)

头像

用户名:

粉丝数:

签名:

资料 关注 好友 消息
已有0次打赏
(2) 分享
分享
取消