收藏文章 楼主
不可字面理解的英文短语 ~ a done deal
网友【english】于【太平洋时间 2020-10-12 23:44:12】分享在【美国信息交流】版块    3429    1    5

a done deal, 这个短语的含义不是指“一项完成的交易”,其正确的含义是:

a done deal 制定好的计划,准备好的计划;板上钉钉的事

Although it has yet to happen, reform of the sector is regarded as a done deal.

虽然这个系统的改革还没有开始,但人们认为这是早晚的事。

I thought going to the movies this evening was a done deal but now you say we're not going?

我以为我们今晚去看电影的事已经是板上钉钉的事,但是现在你又说你不去了?

This project isn't a done deal until everybody signs the contract.

直到每个人签了合同,这个项目才是板上钉钉的事儿。

My lawyer says that I shouldn't start dating anyone until my divorce is a done deal.

我的律师说,直到我的离婚时板上钉钉的事我才可以和其他人约会。

Did you see the news? The new bridge is a done deal and they'll start construction in two weeks.

你看新闻了吗?新桥是制定好的计划了,他们两周后就开始建设。

出处:头条号 @饼哥英语口语

meiguo.com 发布人签名/座右铭Follow Me!
大家都在看
楼主新近贴
回复/评论列表
默认   热门   正序   倒序
meiguo.com 创始人

emotion

5   2020-10-12 23:44:12  回复

回复/评论:不可字面理解的英文短语 ~ a done deal

暂无用户组 升级
退出
等级:0级
美果:
美过

美国动态 站内搜索 美果转盘 美果商店

Your IP: 3.224.127.143, 2020-10-19 17:41:44

Processed in 1.0673 second(s)

头像

用户名:

粉丝数:

签名:

资料 关注 好友 消息
已有0次打赏
(5) 分享
分享
取消