Face the music 是一个美国习语,大概起源于19世纪30年代的新英格兰地区(New England area)。不过遗憾的是,并没有文献记载这个短语的明确来源。先来看看英文解释:
to accept criticism or punishment for something you have done
为你所做的事接受批评或惩罚
be confronted with the unpleasant consequences of one's actions.
面对自己行为带来的不愉快后果。
例句:
I had to face the music, I had to face myself.
我必须面对现实,我必须面对自己。
Now she can face the music.
现在她可以承担后果了/现在她可以面对现实了。
we would later have to face the music over our bold moves
我们以后将不得不为我们的大胆行动承担后果。
*bold:adj. 大胆的,英勇的
It was not just Diana who had to face the music but her parents as well.
不仅戴安娜要承担后果,她的父母也要承担。
I told you not to try to sneak in, and now that you've been caught, you're just going to have to face the music.
我告诉过你不要偷偷溜进去,现在你被抓住了,你必须承担后果。
If we do nothing to curb this pollution, I guarantee we will face the music in the future.
如果我们不采取任何措施来遏制这种污染,我保证我们将来会面临危险(惩罚)。
*curb:vt. 控制;勒住
总结
Face the music 可以翻译成:接受应得的惩罚;承担后果;面对现实
出处:头条号 @猫眼儿Zz