美语里面有个表达叫做What’s with XX?
这个表达真的美国人几乎天天在用,使用频率太高了。
因为它的使用场景很丰富。
第一层意思:
What is wrong with something? XX怎么回事。用于问问原因。
看个英文例句:
Hey, what's with your computer? The screen just keeps flashing when I turn it on.
嘿,你的电脑怎么了?我一开机,屏幕就一直闪个不停。
* flash表示一直闪闪闪。
The TV keeps flashing. 这个电视屏幕一直闪闪闪。
What’s with all the sad faces?
垮这个脸这是做啥?
第二层意思:
What’s up with sb.? 某人怎么了?
What's with Henry? He just screamed at me and stormed out of the room.
Henry咋啦?他刚对我大吼,然后冲了出去。
* 这里有几个好的英语表达。
scream at sb. 对我大吼
storm out of the room. (如旋风一般)冲出房间
再来一个
I wonder what's with Sally—she's been avoiding me for days now.
我纳闷最近Sally怎么了,她最近一直在躲我。
* avoid sb. 表示躲着不见某人
* I wonder 我纳闷,我好奇啊
出处:头条号 @卡片山谷英语