副总统哈里斯的常用英文短语“glass ceiling”剖析
网友【english】 2021-01-24 10:23:44 分享在【美国信息交流】版块    1    2

当地时间2021年1月20日,美国当选副总统 (vice-president-elect)卡玛拉•哈里斯 (Kamala Devi Harris) 在国会大厦宣誓就职,成为美国历史上首位女性副总统(first female vice-president)。

外媒报道美国副总统卡玛拉•哈里斯时常和 glass ceiling 联系在一起,glass ceiling 是什么意思呢?

glass ceiling [ˌɡlɑːs ˈsiːlɪŋ] n.

网友分享在meiguo.com上的图片
我们先看看glass ceiling 在英语词典中的释义

词典释义:

the imaginary barrier that stops women, or other groups, from getting the best jobs in a company, etc. although there are no official rules to prevent them from getting these jobs; the attitudes and traditions in a society that prevent women from rising to the top jobs.

中文释义:无形限制,无形的阻碍,无形的障碍,无形顶障 (指妇女等在职务升迁上遇到的无形障碍,社会上限制女性升迁的态度和传统)

例句:

In her current role, she broke through the glass ceiling as the first woman to reach senior management level in the company.

她冲破了职场上那道无形的障碍升至现在的职位,成为公司里第一个升至高级管理层的女性。

下面我从最近外媒报道哈里斯的新闻中摘选几个标题和部分内容和大家分享一下:

Kamala Harris breaks the glass ceiling

翻译:卡玛拉•哈里斯打破了无形的障碍

Kamala Harris breaks another glass ceiling becoming US Vice-President

翻译:卡玛拉•哈里斯打破又一个隐形障碍成为美国副总统

Kamala Harris smashed through one of America's highest glass ceilings Wednesday, becoming the first woman, first Black American and first person of Asian heritage to be appointed vice president

翻译:星期三(1月20日),卡玛拉•哈里斯冲破美国最高的隐形障碍,成为第一位被任命为副总统的女性、也是第一位非裔美国人和第一位亚裔人士。

Madam Vice President: Kamala Harris shatters second-highest glass ceiling in the world

翻译:副总统夫人:卡玛拉•哈里斯打破了世界第二高的无形障碍

The first Black and South Asian woman to shatter this glass ceiling, Kamala Harris is a shining beacon of hope to all of us who work towards inclusive and equitable societies.

翻译:卡玛拉•哈里斯是第一位打破隐形顶障的非裔和南亚裔女性,她是我们所有为实现包容和公平社会而努力的人的一盏闪亮的希望之灯。

网友分享在meiguo.com上的图片


总结:

和glass ceiling 搭配使用的动词有:

hit 经历,遭遇 hit the glass ceiling 遭遇升迁的障碍

break (through) 突破 break through the glass ceiling

shatter [ˈʃætə(r)] v. 冲破 shatter this glass ceiling

smash [smæʃ] v. 打破,破碎 smash through one of America's highest glass ceilings

crack [kræk] 砸碎,打碎


例句中的其它词汇

1. beacon [ˈbiːkən] 灯标,灯塔 beacon of hope 希望之灯

(注意:别把beacon 和bacon 搞混了。bacon [ˈbeɪkən]) 培根,咸猪肉,熏猪肉)

2. inclusive [ɪnˈkluːsɪv] 包容性的

3. equitable [ˈekwɪtəbl] adj. 公平合理的,公正的

网友分享在meiguo.com上的图片

新闻标题

网友分享在meiguo.com上的图片
视频标题

出处:头条号 @Jianna地道英语轻松学

meiguo.com 发布人签名/座右铭Follow Me!
大家都在看
楼主新近贴
回复/评论列表
默认   热门   正序   倒序
meiguo.com 创始人

emotion

2   2021-01-24 10:23:44  回复

回复/评论:副总统哈里斯的常用英文短语“glass ceiling”剖析

暂无用户组 升级
退出
等级:0级
美果:
美过
精华推荐
  1. 川普政府终于听说了日本新首相【高市早苗】因为台海表态引发外交危机的事儿了?
  2. 美国政府批准了对台3.3亿美元的军售
  3. 外国人的入境中国手续简化,可以提前在网上填报入境卡了!
  4. 中美稀土博弈,美国政策在急转直下!
  5. 美国“H-1B”签证新规:在境内的申请人,免缴10万美元费用!
  6. 在海外漂泊12年后的真实感受
  7. 中美AI竞争的新格局已定?
  8. 中美经贸磋商“展现战略对称”新态势
  9. 在特朗普访华之前,白宫向中国“递三份礼物”
  10. 美国仍然依赖纸质信件的真相剖析
  11. AWS最大区域故障,带崩多项服务!
  12. 中美高层通话后… 川普总统计划明年访华,芯片管制也松口了!
  13. 强制注销户口?传闻中国在加强双重国籍监管
  14. 联邦政府启动“红色日落行动” 审查比特币矿机的供应链
  15. 美国在AI竞争中失利了?阿里千问模型在全球领先
  16. 多名移民法官在同时期被解雇,引发司法危机
  17. 美国移民局(ICE)新提案打算限制福利使用,有记录者可能影响绿卡申请!
  18. MIT稳居了CS榜首!美国大学的最新排名出炉
  19. 英伟达H200芯片的对华销售仍然在受美国的两重限制
  20. 恢复或加入?重获中国国籍的路径比较
  21. SpaceX在加速IPO计划,目标估值1.5万亿美元!
  22. 中国已经全额缴纳了联合国会费,联合国的财政危机缓解!
  23. 一美分硬币“Penny”铸造历史正式终结
  24. 川普总统正式签属涉台法案,解放军示警!
  25. 五角大楼的机密报告:中国导弹可以击沉美军航母
  26. 黄仁勋警示川普政府,再不开放“对华AI芯片出口”就来不及啦!
  27. 人类史上“最贵CEO”诞生!马斯克的“万亿薪酬”背后
  28. 川普政府再次出奇招!拒绝所有胖子的移民申请?
  29. 全球高等教育的新趋势:留学生求学地“多元化”
  30. 感恩节餐桌的费用回落,零售商推出了低价套餐!
  31. 45岁后“人生黄金期”是认知和创造力的新高峰
  32. 美国青少年“67”流行语的现象引关注
  33. 中美两国元首在釜山会晤:就关税、大豆和稀土已经达成共识
  34. 学习英语12年后,终于实现了“美国梦”!
  35. ICE启动了在社交媒体的全天候监控项目
  36. 2026年版的“公共负担”新规复活,华人家庭遭遇精准打击!
头像

用户名:

粉丝数:

签名:

资料 关注 好友 消息
已有0次打赏
(2) 分享
分享
取消