cross有“穿过,越过”的意思,finger的意思是“手指”,那cross one's fingers是什么意思呢?
cross one's fingers的意思是“to hope very much that something will happen”,即“祈求好运,希望”。
这句习语源于基督教。有时候,基督教徒将手指交叉,他们这样做的目的是祈求好运,所以这句习语就有了如今的含义。
例句:
I'm just going to cross my fingers and hope it works.
我只能祈求好运,希望会管用。
下面再介绍一个关于cross的习语:a cross to bear。
a cross to bear的意思是“an unpleasant or painful situation or person that you have to accept and deal with, although you find it very difficult”,即“心理负担”。
cross这个词是名词时,有“十字架”的含义。bear这个词是动词时,意思有“承受,忍受,背负”。这句习语从字面上看,意思似乎是“有十字架要背负”,那为什么这句习语又表示“心理负担”的含义呢?
这句习语源于耶稣。在《圣经》中,耶稣为了拯救人类而替人类背负罪行,因此受到惩罚。惩罚就是他被钉在十字架上。身上背着十字架象征着耶稣的受苦,进而也象征着全人类的受苦。所以人身上背着十字架,也就是象征人要承担自己所遭遇的苦难,所以这句习语就有了如今的含义。
例句如下:
Everyone has a cross to bear.
每一个人都有自己的心理负担。
出处:头条号 @梨梨学英语