devil有“魔鬼”的含义,那speak of the devil是什么意思呢?
speak of the devil的意思是“something you say when the person you were talking about appears unexpectedly”,即“说曹操曹操到;说到某人,某人就到”。
这句习语源于16世纪,这句话实际上是“Speak of the Devil and he will appear.”这句话的简写。在以前人们认为世界上有魔鬼,如果提到魔鬼,可能魔鬼就会出现,这句话的意思就是警告人们不要谈论魔鬼。因此,随着时间的发展,人们将这句习语引申为了如今的含义。
例句:
Well, speak of the devil─here's Alice now!
嗬,说曹操,曹操就到——瞧,爱丽斯这不来啦!
下面再介绍一个关于devil的习语: the devil to pay。
the devil to pay的意思是“a lot of trouble, difficulty, punishment, anger, etc.”,即“ 大麻烦,大乱子”。
我们经常能在国外的童话书中,看到故事中的人和魔鬼做交易,比如把自己的灵魂卖给魔鬼让其帮自己实现某种愿望。这句习语便源于此。某人和魔鬼达成协议或者讨价还价,就必须付出沉重的代价。因此,人们就将这句习语引申为“大麻烦,大乱子”的含义。
例句如下:
There'll be the devil to pay when he finds out.
一旦他发现了真相,那麻烦就大了。
出处:头条号 @梨梨学英语