2021年7月8日,拜登总统就美军撤出阿富汗问题发表讲话,他在讲话中评论说,“我在4月份宣布我们撤军一事时曾表示,我们将在9月前完成撤军,目前我们正按部就班实现这个目标。我们在阿富汗的军事使命将于8月31日终止。撤军工作正安全有序地进行,以我们的军队在撤出过程中的安全为重。”
拜登总统指出,“我希望维持我们在阿富汗的外交存在。我们正与我们的国际伙伴密切协调,继续保障国际机场的安全。我们将采取坚定的外交立场争取和平,通过达成和平协议结束这场毫无意义的暴力。”
拜登总统还提到,“将近20年的经历向我们显示,当前的安全状况只能证明,把在阿富汗的战斗“再延一年”不是解决办法,它将导致在那里无限期地待下去。应该由阿富汗人来决定他们国家的未来。”
请点击链接阅读拜登总统讲话全文:https://china.usembassy-china.org.cn/zh/remarks-by-president-biden-on-the-drawdown-of-u-s-forces-in-afghanistan-cn/
(AP Photo/Evan Vucci)
Remarks by President Biden on the Drawdown of U.S. Forces in Afghanistan
On July 8, President Biden delivered remarks on the Drawdown of U.S. Forces in Afghanistan, during which he commented, "When I announced our drawdown in April, I said we would be out by September, and we’re on track to meet that target. Our military mission in Afghanistan will conclude on August 31st. The drawdown is proceeding in a secure and orderly way, prioritizing the safety of our troops as they depart."
President Bidne noted, "I intend to maintain our diplomatic presence in Afghanistan, and we are coordinating closely with our international partners in order to continue to secure the international airport.And we’re going to engage in a determined diplomacy to pursue peace and a peace agreement that will end this senseless violence. "
President Biden also mentioned, "Nearly 20 years of experience has shown us that the current security situation only confirms that “just one more year” of fighting in Afghanistan is not a solution but a recipe for being there indefinitely. It’s up to Afghans to make the decision about the future of their country."
Please follow the link for President Biden’s full remarks: https://china.usembassy-china.org.cn/zh/remarks-by-president-biden-on-the-drawdown-of-u-s-forces-in-afghanistan-cn/
出处:美国驻华大使馆(微信公众号:USEmbassyChina)