不可字面儿直译的英文短语 ~ lame ducks
网友【english】 2021-07-13 07:58:15 分享在【美国信息交流】版块    1    2

lame duck

不太成功而需要帮助的人(或机构);

“跛脚鸭” 无能的、没用的人;

不中用的人(或物);

废物;

草包;

不太成功而需要帮助的人(或机构);

(不能继续连任的)即将届满卸任的从政者(或政府);

(因任期将满等)无实权的官员(或政府);

(即将届满卸任者)

网友分享在meiguo.com上的图片

【En】

a person, business etc that is having problems and needs help.

有问题需要帮助的人、公司等。

a politician or a government that no longer has any real power or authority.

不再有任何实权或权威的政治家或政府。

If someone or something is a lame duck, they are in a very weak position and in need of support.

如果某人或某事是跛脚鸭,意思是他们处于非常弱势的位置,需要支持。

an unsuccessful person or an organization that is not very successful and needs help.

不太成功需要帮助的个人或组织。

网友分享在meiguo.com上的图片

● Look, I'm not one of your lame ducks.

听着,我可不像你手下的那些废物。

● He must recognise by now that he will be a one-term, increasingly lame duck president.

他现在应该已经明白,自己这个总统一任就会下台,而且权力将越来越小。

● ...lame-duck industries.

..跛脚鸭产业。

● ...a lame duck government.

..跛脚鸭政府。

网友分享在meiguo.com上的图片

【Scenario Example 场景示例】

● When he failed the exam, he thought he was really a lame duck.

当他考试不及格后,他觉得自己真是个无用的人。

● She is a lame duck manager who cannot even set clear goals for her team.

她是一个无能的经理,甚至不能为她的团队设定明确的奋斗目标。

● My uncle is a bit of a lame duck. The family has to help him all the time.

我叔叔有点儿不中用的感觉。他的家人必须一直帮助他。

网友分享在meiguo.com上的图片

● The shipping industry had become a lame duck.

航运业已经成了跛脚鸭。

● The company has completed its transformation from the lame duck of the motor industry into a quality car maker.

这家公司已经完成了从汽车行业的跛脚鸭到优质汽车制造商的转型。

网友分享在meiguo.com上的图片

● Moira considers all single people lame ducks.

莫伊拉认为所有单身人士都是废物。

● The company started as a lame duck that was saved by an innovative entrepreneur who decided to take some risks and go in a new direction.

这家公司最初是一家“跛脚鸭”公司,后来被一位富有创新精神的企业家所拯救,这位企业家决定冒一些风险,向新的方向发展。

网友分享在meiguo.com上的图片

● We don't have time to fix broken companies and we won't be buying any lame ducks.

我们没有时间去修复那些破产的公司,我们也不会购买任何即将倒闭的公司。

● A bad defeat for his party in October risks making him a lame duck for the remaining two years of his presidency.

如果他的政党在10月份遭遇惨败,他可能会在剩下的两年总统任期内成为跛脚鸭。

● It is not right to use taxpayers' money to support lame-duck industries.

用纳税人的钱来支持跛脚鸭产业是不对的。

网友分享在meiguo.com上的图片

● The opposing party was angry at the president's intention to name a Supreme Court replacement while he was a lame duck.

反对党对总统打算在他卸任时任命最高法院的继任者感到愤怒。

● You can't expect much from a lame duck. As a lame duck, there's not a lot I can do.

你不能对跛脚鸭期望太多。作为一个即将卸任的人,我能做得不多。

● You can't expect a lame duck President to get much accomplished; he's only got a month left in office .

你不能指望一个跛脚鸭总统能有什么成就; 他的任期只剩下一个月了。

出处:见配图水印

meiguo.com 发布人签名/座右铭Follow Me!
大家都在看
楼主新近贴
回复/评论列表
默认   热门   正序   倒序
meiguo.com 创始人

emotion

2   2021-07-13 07:58:15  回复

回复/评论:不可字面儿直译的英文短语 ~ lame ducks

暂无用户组 升级
退出
等级:0级
美果:
美过
精华推荐
  1. ICE启动了在社交媒体的全天候监控项目
  2. 联邦法院驳回了川普政府的“出生公民权”行政令
  3. 川普总统宣布加沙战争结束,峰会聚焦“中东和平”!
  4. 人类史上“最贵CEO”诞生!马斯克的“万亿薪酬”背后
  5. 中美稀土博弈,美国政策在急转直下!
  6. 中国已经全额缴纳了联合国会费,联合国的财政危机缓解!
  7. 美国移民局(ICE)新提案打算限制福利使用,有记录者可能影响绿卡申请!
  8. 川普政府再次出奇招!拒绝所有胖子的移民申请?
  9. 马斯克的模块化生产技术在革新汽车行业
  10. 学习英语12年后,终于实现了“美国梦”!
  11. 中美航班“绕行俄罗斯领空”政策引关注
  12. 2026年版的“公共负担”新规复活,华人家庭遭遇精准打击!
  13. 美国“H-1B”签证新规:在境内的申请人,免缴10万美元费用!
  14. 佛罗里达的一名中学生在AI提问,然后被捕了!
  15. 美国政府批准了对台3.3亿美元的军售
  16. 中美因为“稀土管制”引发的贸易摩擦升级了
  17. MIT稳居了CS榜首!美国大学的最新排名出炉
  18. 谷歌的科学家已经连续两年摘得了诺贝尔奖
  19. 美国司法部起诉了柬埔寨“电信诈骗集团”的头目
  20. 中美两国元首在釜山会晤:就关税、大豆和稀土已经达成共识
  21. 川普总统签署了备忘录,贩毒集团成为“国家之敌”!
  22. 全球高等教育的新趋势:留学生求学地“多元化”
  23. 美国在AI竞争中失利了?阿里千问模型在全球领先
  24. 一美分硬币“Penny”铸造历史正式终结
  25. 黄仁勋警示川普政府,再不开放“对华AI芯片出口”就来不及啦!
  26. 中美AI竞争的新格局已定?
  27. 美国青少年“67”流行语的现象引关注
  28. 中美经贸磋商“展现战略对称”新态势
  29. 恢复或加入?重获中国国籍的路径比较
  30. 美国的房地产市场显现了矛盾信号
  31. 中美贸易的争端升级,中国实施“长臂管辖”颁布3项针对性措施!
  32. 川普政府“双失利”?
  33. 华人购房遭遇国籍歧视,法院裁决后依然隐忧犹存!
  34. AWS最大区域故障,带崩多项服务!
  35. 45岁后“人生黄金期”是认知和创造力的新高峰
  36. 700万人参与了反川普集会?

美国动态 美果搜索

Your IP: 216.73.216.15, 2025-12-06 23:08:46

Processed in 0.27394 second(s)

头像

用户名:

粉丝数:

签名:

资料 关注 好友 消息
已有0次打赏
(2) 分享
分享
取消