从美剧中学来的英语用法:“刚出狼窝又入虎穴!”
网友【english】 2022-01-15 05:13:05 分享在【美国信息交流】版块    1    4

Bree: "Mother Hodge, your food will get cold!"

婆婆,你的饭菜都要凉了。

Gloria: "Why, please, is there a lock on the liquor cabinet?"

请问,为什么酒柜上锁了?

Bree: "Because your doctor says people taking your medication shouldn't drink. A warning you've chosen to ignore if the lipstick on the vodka bottle is any indication."

因为你的医生说,你服用那种药,不能喝酒。但显然你对这一警告充耳不闻。因为伏特加酒瓶上留下了你的口红印。

Gloria: "Poached fish again? I don't want this. I want what you're all having."

又是水煮鱼,我不想吃这个。我要吃跟你们一样的菜。

Bree: "Well, your doctor has you on a low fat, low sodium diet. Eight meals this week, eight times I've told you the same thing. So, who'd like to say grace?"

医生说你的饮食要低脂要清淡,本周吃了八顿饭,同样的话我说了八遍。谁想来致祈祷辞。

Gloria: "Allow me. Dear Lord, I thank you for this bland, indifferently prepared meal, and beseech you to ignite some spark of compassion in my coldhearted daughter-in-law, that she might show some shred of mercy to me, her wretched captive. Amen."

我来吧。亲爱的主,感谢您赐予我这么清淡,漫不经心准备的晚餐,恳求你点燃我那铁石心肠的儿媳妇心中慈悲的火苗吧。也许她会对我表达一些怜悯之心。我就是她可怜的俘虏。阿门。

Orson: "Mother, may I remind you, you asked to come here?"

妈妈,请容我提醒你一句,是你要求来这里住的。

Gloria: "I didn't know I'd be trading one jail for another. At least at the home you could bribe the orderlies to smuggle things in, but here, nothing gets past the commandant."

来之前我又不知道,是刚出狼窝又入虎穴。至少在养老院我还能买通看护人偷带一些东西进来。但在这儿,“总司令”什么事都不允许。

Bree: "I have done everything I can to make you happy and comfortable. What do you want from us?"

我已经竭尽全力想让你感到快乐和舒适了。你还想要我们做什么?

Gloria: "I want my freedom. I want out of this perky little gulag and into a house I can call my own. And you're going to buy it for me."

我要自由。我想离开这个专制的集中营住到一个自己可以做主的地方。你得给我买个房子。

Orson: "I can't afford to buy you a house."

我负担不起。

Gloria: "You can't afford not to."

不买的后果你才负担不起。

Orson: "I know a house won't be easy to swing, but how many more of these Edward Albee dinners do you want to sit through?"

我知道买房子这事不好办,但你还受得了几次爱德华.阿尔比式晚餐的祈祷。

Bree: "What did she mean by, you can't afford not to? Was she threatening you with something?"

她说“不买的后果你才负担不起”是什么意思?她是在拿什么事要挟你吗?

Orson: "Yes, she's threatening to make us miserable till we cave. Look, at least see if Edie has any cheap listings. We'll be happier, my mother will be happier..."

是的,她是在要挟要把我们折磨致死。至少先看看伊迪手中有没有便宜的房源吧。我们会更开心,妈妈也会更开心。

Bree: "Yeah, and she'll take terrible care of herself and be dead in a year."

她根本不会照顾自己,不出一年就会死掉。

Orson: "You just stole my next argument."

你抢了我的台词。

出处:头条号 @泠子英语

meiguo.com 发布人签名/座右铭Follow Me!
大家都在看
楼主新近贴
回复/评论列表
默认   热门   正序   倒序
meiguo.com 创始人

emotion

4   2022-01-15 05:13:05  回复

回复/评论:从美剧中学来的英语用法:“刚出狼窝又入虎穴!”

暂无用户组 升级
退出
等级:0级
美果:
美过
精华推荐
  1. 联合国大会“史上最尴尬”一幕:他上台后,观众纷纷撤离!
  2. 美国签证新规“取消第三国面签”的选项了
  3. 马斯克的净资产创纪录,突破5000亿美元!
  4. 谷歌的科学家已经连续两年摘得了诺贝尔奖
  5. 大学排名更新:顶尖学府稳固,新兴学校快速上升
  6. 川普总统签署了备忘录,贩毒集团成为“国家之敌”!
  7. 美国“风行者”超大运输机计划曝光
  8. 中国AI芯片产业迎来了技术突破和生态崛起
  9. 最高法院裁定:支持川普政府的移民执法政策
  10. 福建舰“电磁弹射系统技术”获全球关注
  11. 联邦法院驳回了川普政府的“出生公民权”行政令
  12. 川普总统在联合国演讲,声称中国不愿用风力发电?
  13. 在美国买房半年后,总结了两个扎心感受!
  14. 毅力号火星车揭示了杰泽罗陨石坑的水活动历史
  15. 美国签证新规:申请人须回母国面谈
  16. 我的人生有三个账户!伊隆·马斯克在斯坦福大学的最新演讲
  17. 川普总统的“科技巨头宴”收获千亿级的投资承诺
  18. 母亲给大一女儿恋爱八项要求
  19. 李开复:如果老板不AI,公司将会被AI淘汰!
  20. iPhone 17系列新品、iPhone Air发布了!
  21. 华人购房遭遇国籍歧视,法院裁决后依然隐忧犹存!
  22. 骨胶水的研发获突破,临床试验显示了安全有效!
  23. TikTok美国业务的“合规运营”方案细节披露
  24. 川普政府打算发放两千美元的关税补贴
  25. 美股市值突破“全球GDP半数”大关
  26. 马斯克成为全球首位身家5000亿美元的富豪
  27. 川普政策变动,竟然催生了智利的生育旅游热潮?
  28. 美国宣传制裁东南亚的19个电信诈骗网络实体
  29. 中美元首长“电话粥”,聚焦经贸和TikTok合作!
  30. 中美两国在马德里谈判,聚焦TikTok和关税问题!
  31. 美国众议院通过了巨额军费预算,马斯克警示财政风险!
  32. 美国的七大都会区“房市调头”,买方作主了!
  33. 马斯克的模块化生产技术在革新汽车行业
  34. Zillow和Redfin“摊上大事儿”!五大州的总检察长起诉了房产平台合谋做局
  35. 在美国生活半年,真实观察了文化差异!
  36. 佛罗里达的一名中学生在AI提问,然后被捕了!

美国动态 美果搜索

Your IP: 216.73.216.27, 2025-10-17 04:46:04

Processed in 0.21174 second(s)

头像

用户名:

粉丝数:

签名:

资料 关注 好友 消息
已有0次打赏
(4) 分享
分享
取消