说到停车呢,估计大家第一时间,都会想到这个单词:
stop -- v. 停止,停下
估计很多小伙伴们,在想要表达停车的时候,都会直接说成:
stop the car -- 停车
注意:这个表达主要侧重于是--1,“紧急停车”或者是“逼停一辆汽车”,这样的一层意思;
2,还可以用来指--紧急刹车的这样的停车;
一般“stop the car”我们可以把它理解为是:突然把车暂停了,而且不熄火,人还在车上呢;
如果咱们大家在坐公交车的时候,用(stop the car)来让人家司机停车的话,那你一定要抓好扶稳了,要不然会闪了腰的!
Hey,stop the car! I'm carsick.
嘿,赶紧停车,我晕车了。
在英文中,我们还可以用到这样的一个单词来表达“停车”的意思:
park -- v. 停放 ,放置,停放车辆
n. (车辆)停放处
这单词主要指的是:车辆在某一个地方停放一段时间;(表达的是停放的状态)
Where can we park around here?
这附近,我们在哪能停车呢?
如果咱们的小伙伴们,在停车的时候找不到车位,那就只能先暂时地靠边停车了;
注意:“靠边停车” 可就用不到stop 和 park这两个单词了,我们可以这样来表达:
pull over
这个词组从字面上看来,好像跟“停车”是挨不上边的,但是在生活中,这可是老外们经常挂在嘴边的一个地道的日常表达;
pull -- v. 拖,拉,拽
pull over -- 字面意思:把……拖拽到一边。
但是在表达停车的时候,主要侧重于指的是:把(车辆)开到路边,靠边停车;
通常指的是“正常的路边停车”;
Please pull over and show your driving licence.
请靠边停车,然后出示你的驾驶证。
You need to pull over right now.
你得马上靠边停车。
出处:头条号 @英语天天talk