The most common form of cheating is trying to use a mobile phone to get extra help. But this inquiry has warned of another growing high tech problem; pupils connecting to the internet through their watches.
最常见的作弊形式是试图使用手机来获得额外的帮助。但这项调查提醒人们应注意另一个日益严重的“高科技”问题——学生们在考试时通过手表上网。
Such smart watches are already banned in exams, but inquiry chairman Sir John Dunford said that invigilators struggle to tell the difference between a conventional watch and an online version, and so a blanket ban was needed.
这种能上网的智能手表已经被禁止在考试中使用,但是此次调查的主席,约翰·邓福德爵士表示,监考人员很难区分传统手表和智能手表,因此有必要全面禁止所有手表被带入考场。
The Joint Council for Qualifications, representing the exam boards, said such a complete ban on watches could be in place by next summer.
代表考试委员会的英国资格认证联合委员会(Joint Council for Qualifications)表示,对手表的全面禁令应该在明年夏天之前出台。
词汇:
cheating 作弊
high-tech 高科技
smart watches 智能手表
banned 禁止
invigilators 监考人员
conventional 传统的
a blanket ban 全面禁令
in place 出台,到位
出处:头条号 @Hello翻译官