近期,美国哥伦比亚大学宣布退出新一年的U.S. News大学排名,起因是该校一位教授对提交参与排名的数据提出了质疑。而前段时间,国内几所985高校也宣布了退出国际高校排名榜单。事实上,U.S. News、QS等著名大学排行榜多年来一直面临着对其准确性、客观性的各种争议。此次哥大的退出会带来怎样的影响?排名真的能反映出一所大学的实力吗?一起来听今天的讲解。
英文原文/中文翻译:
Columbia Won't Participate in the Next U.S. News Rankings
哥伦比亚大学将退出新一年U.S. News大学排名
Columbia University will not participate in the next U.S. News & World Report rankings of colleges across the country, after a Columbia math professor questioned the accuracy of the data that secured its No. 2 spot in the influential rankings, the university announced on Thursday night.
周四晚上,哥伦比亚大学宣布,将不再参加新一年《美国新闻与世界报道》全美大学排名。在此之前,哥大在这份颇具影响力的榜单上已经锁定了第二名的位置,然而该排名数据的准确性,却遭到了一位本校数学系教授的质疑。
The deadline to submit data for the rankings is Friday, and a university spokesman said officials needed more time to analyze the data and address the criticisms raised by the professor, Michael Thaddeus.
周五就是提交排名所需数据的截止时间了。而哥大的发言人称,官方人员还需要更多时间来核验数据,处理迈克尔·萨迪斯教授提出的相关批评。
In a 21-page stinging critique Dr. Thaddeus posted on his website in February, he not only challenged the data behind the rating but added fuel to the debate over whether college rankings — used by millions of prospective college students and their parents — are valuable or even accurate.
今年二月,萨迪斯博士在自己的网站上发布了一篇批评文章,长达21页,言辞激烈。在文章中,他不仅质疑了大学排名评分所采用的数据,而且还进一步激起了人们对于排名的争论:毕竟数百万的准大学生和他们的父母都在参考这些排行榜单,然而大学排名是否有意义,甚至排名本身是否准确,人们对此争论不休。
For an Ivy League school like Columbia to withdraw from the rankings, even temporarily, is a blow to their reputation and could spur other universities to reconsider their participation as well. Many college presidents complain that the rankings force them to emphasize statistics that oversimplify what it takes to find a good match between a student and a school.
像哥大这样的常春藤盟校退出排名,哪怕只是暂时性的,也会有损排行榜的声誉。同时,这还有可能会促使其他大学重新考虑,是否要继续参与排名。许多大学校长抱怨称,排行榜让他们不得不重视这些排名数据,但学生和学校之间要实现完美适配,只看这些数据是远远不够的。
"The point is that they have documents that would shed light on their past submissions to U.S. News — and might even reveal whether their misrepresentations were intentional or unintentional — but they refuse to make them public, even after an overwhelming majority of the faculty who voted asked them to do so," said Dr. Thaddeus.
萨迪斯教授说道,“问题的关键是校方明明有相关文件,可以说明学校过去提交给《美国新闻与世界报道》的数据到底是什么情况。我们甚至有可能弄明白,这些不实数据到底是有意为之,还是无心之举。但即使绝大多数教职人员都投票要求公开这批文件,校方还是拒绝将它们公之于众。”
生词好句
1. U.S. News Rankings
U.S. News大学排名
拓展:
U.S. News大学排名是由美国《美国新闻与世界报道》(U.S. News & World Report)于2014年10月28日首次发布的,根据大学的学术水平、国际声誉等十项指标得出全球最佳大学排名,以便为全世界的学生在全球范围选择理想的大学提供科学的参考依据。
2.ranking
英 [ˈrænkɪŋ] 美 [ˈrænkɪŋ]
n. 排名
拓展:
rank vt./vi. 排名;n. 职位;级别
He was ranked No. 1 in that competition.
在那场比赛中,他排名第一。
I think he ranks among the best players in the world.
我认为他是全世界最好的运动员之一。
high/senior/low rank 高/低级别
3.spot
英 [spɒt] 美 [spɑːt]
n. (本文)(排名的)位置;斑点;痘痘
拓展:
on the spot 在现场
No.1 spot 第一名
4.address
英 [əˈdres] 美 [əˈdres]
v. (本文)应付,处理;演讲;n. 地址
拓展:
address the issue of funding 处理经费的问题
5.stinging
英 [ˈstɪŋɪŋ] 美 [ˈstɪŋɪŋ]
adj. (本文)激烈的
拓展:
sting v. (昆虫、植物或动物)叮,刺,蜇
6.critique
英 [krɪˈtiːk] 美 [krɪˈtiːk]
n. (具体的)评论
7.rating
英 [ˈreɪtɪŋ] 美 [ˈreɪtɪŋ]
n. 评估
8.add fuel to
火上浇油
拓展:
add fuel to the controversy 使争议火上浇油
9.prospective
英 [prəˈspektɪv] 美 [prəˈspektɪv]
adj. 潜在的,未来的
拓展:
prospective customers 潜在的客户
10.Ivy League school
常春藤盟校
11.blow
英 [bləʊ] 美 [bloʊ]
n. 打击
12.spur
英 [spɜː] 美 [spɜrː]
v. 刺激;激励
拓展:
spur economic development 刺激经济的发展
Spurred by the success of Obama, many black students are determined to pursue a career in politics.
受到了奥巴马成功的激励,很多黑人学生励志未来要从政。
13.shed light on something
对......作出说明,为......提供更多的信息
14.misrepresentation
英 [ˌmɪsreprɪzenˈteɪʃn] 美 [ˌmɪsreprɪzenˈteɪʃn]
n. 歪曲
出处:头条号 @Walter670