用英语笑话别人的穿着“太土了”
网友【english】 2022-11-25 13:39:50 分享在【美国信息交流】版块    43716    1    5

都说佛靠金装人靠衣装

服饰搭配好可以立马让形象气质上台阶

但也有人懒得在穿着上面花心思

只要能够遮体避寒

管它什么款式颜色

虽然有时看着镜子

也免不了吐槽自己一句“太土了”

和小酱来看看英文怎么说

01 “太土了”英文怎么说?

我们说“太土了”

是想表达:过时的,不时髦;过于俗气的

英语可以说:

tacky [ˈtæki]

俗气的;趣味低下的

例:

Xiaojiang is wearing a tacky red dress.

小酱穿着一件俗气的红色裙子。

unfashionable [ʌnˈfæʃnəbl]

不时髦的,不流行的,过时的

例:

Wearing fur has become deeply unfashionable.

穿皮草已经太土了。

rustic [ˈrʌstɪk]

土气的;乡村气息的

例:

She is unsatisfied with her rustic dress.

她对这件土气的连衣裙很不满意。

网友分享在meiguo.com上的图片

02 “穿着讲究”英文怎么说?

well dressed

穿着讲究的;穿着时髦的

网友分享在meiguo.com上的图片

例:

The girl was well dressed, as usual, though in a more conservative style.

这个女孩穿得一如往日那样讲究,只是风格比平日更为传统。

dressed to the nines

穿着讲究;打扮入时

例:

Xiaojiang was dressed to the nines for her first date.

小酱在她第一次约会时打扮得非常好看。

a great dresser

穿着讲究的人,穿着得体的人

例:

Xiaojiang's a great dresser, a great dancer.

小酱穿着很讲究,跳舞也很好。

网友分享在meiguo.com上的图片

03 “撞衫”英文怎么说?

“撞衫”一词实际上来自英文

与“dress same”读音相近

指两个或以上人数,尤其是明星出席同一场合时

穿着相同或相近的衣服

英语可以说:

dress the same

例:

At the award-giving party, the two actresses happened to be dressed the same.

在颁奖晚会上,这两位女演员撞衫了。

clash

本意:相冲突,相矛盾

用于衣服着装时,意为“撞衫,撞色”

例:

Should we talk about what color ties we're gonna wear so we don't clash?

我们要不要先说说系什么颜色的领带,免得撞色了?

网友分享在meiguo.com上的图片

wear the same clothes (as sb)

例:

I found that my friend was wearing the same T-shirt as me.

我发现我朋友的T恤和我撞衫了

出处:微信订阅号 @英语酱

meiguo.com 发布人签名/座右铭Follow Me!
大家都在看
楼主新近贴
回复/评论列表
默认   热门   正序   倒序
meiguo.com 创始人

emotion

5   2022-11-25 13:39:50  回复

回复/评论:用英语笑话别人的穿着“太土了”

暂无用户组 升级
退出
等级:0级
美果:
美过

美国动态 美果转盘 美果商店

Your IP: 3.90.242.249, 2024-03-28 20:31:52

Processed in 1.02505 second(s)

头像

用户名:

粉丝数:

签名:

资料 关注 好友 消息
已有0次打赏
(5) 分享
分享
取消