现在,能够向用户通报有电话打入的手机铃音在音乐排行榜和唱片公司的业绩都有了明显的影响。
年青的手机用户看到了展示他们音乐爱好和定制手机的机遇,唱片公司和手机运营商也看到了建立充满活力、没有非正版存在的音乐、视频片断、其它手机娱乐内容。
手机铃音已经成为音乐出版商和唱片公司的一个颇有潜力的收入源,唱片公司正在发愁如何将习惯于从互联网免费获取音乐的年青一代揽为客户。
据市场调研厂商Consect 称,2004年全球手机铃音销售收入达到了40亿美元,美国的这一数字为3 亿美元。
尽管苹果的iTunes已经将每首下载音乐的价格是99美分,但手机铃音销售者却可以以2-3 倍的价格销售15秒的手机铃音。Sony-BMG唱片娱乐公司负责全球数字化业务的总裁托马斯说,手机铃音狂潮不会在明年消退。
音乐产业最为著名的出版物《Billboard 》去年10月份发布了手机铃音销售榜。《Billboard 》的高级分析师和销售榜编辑杰奥夫表示,我们知道唱片公司对手机铃音的销售收入非常激动,但我认为我们没有为正在取得的成功做好准备。
杰奥夫说,排在第一位的手机铃音销售量通常要多于排在第一的下载歌曲,《My Goodies》手机铃音的销售量超过了100 万份拷贝。
手机铃音甚至打进了流行音乐排行榜。在英国,受一首手机铃音的拉动,在过去4 周,一首歌曲将Oasis 和Coldplay拉下了音乐排行榜冠军的位置。《Crazy Frog Axel F 》也拉动了《Crazy Frog》手机铃音的销售。
手机铃音销售商Jamster 在美国的负责人丹说,我们已经发现了促销手机铃音和歌曲的方法,它们已经形成了良性循环。
直到最近前不久,大多数手机都只能处理和弦铃音。但在去年,技术向前推进了一大步,手机开始能够播放歌手的“真唱录音”。彩铃则是另一种新的潮流。
单音铃音、和弦铃音只能够给歌曲作者和出版商带来版税,新形式的铃音则还能够给唱片公司和歌手带来经济效益。一些人则对手机的商业应用有更具雄心的计划。托马斯说,我们相信,最终手机将成为收听移动音乐的播放机。
Sony-BMG在手机铃音和歌曲下载方面的销售收入相当,而百代唱片公司在手机铃音业务上的销售收入也只是略低于歌曲下载。
负责为歌曲作者和出版商收取版税的组织ASCAP 表示,它今年将从手机铃音业务中收取500 万美元的版税,这一数字与互联网电台、在线贺卡、其它新媒体加在一起相当。
唱片产业的官员称,他们不会遇到困扰数字音乐的版权问题,因为手机运营商对它们的网络进行了严格的控制。
转自:ZDnet