“住酒店”不能说成“live in hotel”,应该这样说才对!
网友【english】 2019-11-13 12:01:06 分享在【美国信息交流】版块    6336    1    5

——Where do you live?

你住哪啊?

——Oh,I live in a hotel.

我在酒店长住。

——You are so rich!

你真有钱。

——Why?

为啥?

——You do live in a hotel for years, right?

你是要在酒店住几年,对吧!

——No,no no,just three days.

不,只待三天。

“住酒店”别再说live in hotel,这是错的

“出去住酒店”的正确表达

“住”的英文是live和stay。

区别是长住、定居用live,比如I live in Beijing with my parents. 我和我爸妈住在北京。

短期住是stay,旅游、出差时临时住一下酒店属于短期的住,就要用stay,stay at a hotel。

所以,出去旅游、出差时千万不要再说"live in hotel"啦~如果你非要这么说的话,好吧~

例句

You know how expensive if I'm to live in a hotel.

你知道长期住酒店是很贵的。

I live in a hotel in Beijing so I do not really have the experience of having a house in China but for the moment, I'm happy with the experience.

在北京我住酒店,所以没太多在北京有个自己的正式居所生活的经验,但是我很享受目前这样漂泊的生活状态。

She doesn't remember what hotel she's staying at.

她不记得住的酒店了。

I'd like to stay at a hotel near the beach. Would you recommendone?

我想要住在一间靠在海滩的旅馆。你能为我推荐一个吗?

关于live 的其它用法

1 live down

洗心革面:在一段时间后克服或减轻了(如罪行)带来的耻辱

例句

It takes a long time until he could live down such an incident.

在这场事故之后他过了很久才洗心革面。

2 live with

忍受;顺应

例句

I have to live with this noisy old lady.

我必须得忍受这位爱说话的老太太。

3 live and breathe something

热衷于

例句

They live and breathe Italy and all things Italian.

他们热衷于意大利和与意大利有关的所有东西。

4 live and let live

(谚)给别人留点儿面子(或:自己活也让别人活;相互宽容)

例句

We shall never get anywhere with all his criticism and faultfinding. I believe in the principle "Live and let live".

我们这样遇事就批评和挑剔是绝无结果的。我信奉“宽以待人”的原则。

5 live dangerously

活在刀刃上

例句

He is a man who live dangerously.

他是一个活在刀刃上的人。

meiguo.com 发布人签名/座右铭Follow Me!
大家都在看
楼主新近贴
回复/评论列表
默认   热门   正序   倒序
meiguo.com 创始人

emotion

5   2019-11-13 12:01:06  回复

回复/评论:“住酒店”不能说成“live in hotel”,应该这样说才对!

暂无用户组 升级
退出
等级:0级
美果:
美过

美国动态 美果转盘 美果商店

Your IP: 34.201.122.150, 2024-03-28 22:10:44

Processed in 0.60703 second(s)

头像

用户名:

粉丝数:

签名:

资料 关注 好友 消息
已有0次打赏
(5) 分享
分享
取消