01、you are the man 干得漂亮
you are the man 干得漂亮;你真了不起
good job 做得好;干得好
good for you 真有你的;真是了不起
you are really something 你真了不起
还记得之前皮卡丘刚教给大家的there you go吗?一起来复习一下吧!其实you are the man的意思和there you go是一样的,表达的也是干得漂亮。
要注意的是,千万别望文生义,把you are the man理解为你是个男人,你是个男人的英语表达应该是you are a man。
例句:
You are the man, you got the first place in the handwriting competition.
干得漂亮,你在书法比赛里拿了第一名。
02、you are my lobster 你是我的最爱
在英语里,you are my lobster可不是“你是我的龙虾”,而是你是我的最爱。外国人认为年纪很大的龙虾还是会手牵着手在海底散步,所以在国外,龙虾的寓意是忠贞不渝的爱情。外国人表白时也会深情地说,you are my lobster。
例句:
You are my lobster,no one can replace you.
你是我的最爱,没有人能取代你。
03、it is your call 你决定
it is your call/it is up to you 你决定
you have the final say 你决定
make up your mind 做出你的决定
外国人跟我们说,it is your call,不是提醒你来电话了,而是说决定权在你。
例句:
①What's for dinner? It is your call.
晚饭吃什么,由你决定。
②I agree that he becomes a regular worker,but you have the final say.
我同意他转正,不过这件事由你决定。
04、you are the doctor 你说得对;都听你的
(doctor 医生;诊所;博士)
在生活里,总有一种人,他们好为人师又自以为是,特别喜欢给别人提建议,对方不耐烦后就会用一句话回怼他们,you are the doctor。听到这句话,千万别以为表达了你是医生的意思,他们可不是好奇你的职业,他们只是想叫你别再说了。这里的意思其实是我知道了知道了,就你说得对。
与you are the boss不同的是,you are the doctor有不耐烦和反讽的语气。
例句:
To be honest, you need to lose weight now. Fine, You are the doctor.
说实在的,你现在应该减肥了。行行行,你说的都对。