日常生活中的上下班、忙碌、休息、休假这些词语都离不开都市职业人。
My work is busy. 为什么错了?
“我工作很忙”如果表达成“My work is busy”会被老外嘲笑哦,因为work不能是忙的,忙的是人,而不是物体(工作)。我们需要搞清楚的是句子中的主语。
正确表达:
I am very busy at work.
I am so busy at work that I don't have anytime to spend with my family.
我工作很忙,根本没有时间跟我的家人待在一起。
“我不用上班”最好不说 I don't have to work.
off当形容词的其中一个解释就是“不用上班的”,所以与其说得这么中式,不如直接用off来表示更直接了当。
正确表达:
I am off today.
Thanks for your reminding. I am off the hook today.
谢谢你提醒,但我今天不用工作。
“我今天休假”不说I am having holiday today.
holiday表示的“假期”和vacation一样,可以指不工作或不上学进行休息的假期。holiday更多用于英式英语中,而在表示“暂时性的休假”时,常用off而不用have holiday。
vacation指的是不工作或不上学而进行休息的假期,多用于美式英语。
要注意的是,表示“在度假”时,多用be on vacation,而不说have vacation。
此外,vacation还可以作动词用,也是可以表示“休假;度假”。
正确表达:
have vocation
leave
day off
Is really apologetic, I have vacation today.
实在抱歉,今天我休假。
“上班打卡”不说beat the card.
歪果仁常用"punch in / out"来表示"上下班打卡"。但在网络传播后,逐渐表达"记录某种坚持事宜或态度",如"每日打卡"英文可翻译成"daily attendance"。
正确表达:
punch in/out
The time for us to punch in is 9 am.
我们在9点整及时打了卡。
I forgot to punch out last night.
我昨晚忘记打卡了。
与“工作”相关的表达.
加班 - overtime
通宵 - all night
下班 - get off work
打卡 - clock out
加班补贴 - overtime allowance
加班费 - Overtime Pay
调休 - leave in lieu
节假日工资 - holiday pay