“等一下”在日常生活中经常用到
英语怎么说呢?
“哎呀,这么简单的英文小酱居然还要拿出来说?
Wait a moment呗~”
你心里是不是这么想?
咳咳,这句英文还真不能这么说
等一下为什么不能说“Wait a moment”
如果你跟歪果仁说“wait a moment”
人家会觉得你很没礼貌,是个傲慢的人
Wait a moment是祈使句,带有命令的口吻,还有点不耐烦!
Wait a moment
等着!
还不快给我停下!
如何礼貌表达请等一下?
01
Wait听起来太强硬,其实只要稍微地变动,将wait替换成just,语气会变得委婉许多。
Just a moment
稍等一下
(也可以说Just a second)
例句:
Could you please do me a favor?
Just a moment/second.
你能帮我我个忙吗?
稍等下哈(这就来)。
02
加上Give me,让这句话听起来是一个请求而不是要求,显得更加礼貌。
Give me a second
稍等片刻
例句:
Sorry, give me a second. I've got a call waiting.
抱歉,稍等一下,我有个电话打进来了。
03
如果是打电话,经常会用Hold on表示等一下。
Hold on a moment
Hold on a second
请稍等
例句:
Hold on a moment. I'll tell you Jack's phone number.
请稍等,我来告诉你杰克的电话号码。
04
如果你对朋友发表的言论表示不确定、不赞同,想提出异议时可以说。
Hang on a moment
Hang on a second
等等
例句:
Hang on, why didn't anyone tell me about this?
等一下,为什么没有人告诉我这事?
05
日常口语中,还有两个非常形象的俚语可以表达等一等,不要着急,不要太激动。
Hold your horses
稍等,慢一点
Don’t get ahead of yourself
别着急
例句:
Hold your horses. I'm going to write one more wish.
别着急嘛,我还要再许一个愿望。
Don’t get ahead of yourself,you have to finish your homework.
慢点儿,你得把作业先写完了。